Примеры употребления "climb" в английском с переводом "перелезать"

<>
Why would he climb over his own fence? Зачем ему перелезать через собственный забор?
Kaley, did you climb the fence into one of these abandoned yards? Кейли, ты перелезала через забор на один из тех заброшенных задних дворов?
Well, then we'll just climb over the fence and start running. Ну, тогда просто перелезем через забор и побежим.
You'll have to climb a fence, but it's not that high. Вы должны будете перелезть через забор, но он не высокий.
I don't think I'm allowed to leave, after I climb the fence. Не думаю, что могу уйти, после того как перелезла через забор.
But under here, it would be pitch black, so I climb the fence and I hide. Но здесь непроглядная тьма, так что я перелезаю через забор и прячусь.
How are we gonna work on our defensive tactics if we can't even climb a fence? И как нам работать над оборонительной тактикой, если даже через забор перелезть не можем?
In addition, there were repeated attempts to climb over the fence and illegally infiltrate into the Israeli side of the border. Кроме того, предпринимались неоднократные попытки перелезть через забор и незаконно проникнуть на израильскую территорию по другую сторону границы
That would be from the doll's eye, the vine the baneberry that scratched you during your illegal climb over my wall. Боюсь, это у вас от кукольного глаза, вьюнка воронца, что оцарапал вас, когда вы нелегально перелезали через мою стену.
He puts the hose in here, and then he's got to go around the car, climb over the passenger seat to get in the driver's seat? Он засунул шланг сюда, затем обошёл машину, перелез через пассажирское сидение и уселся на место водителя?
On 1 March the senior Kuwaiti liaison officer complained that within the preceding 24 hours Iraqi personnel had crossed into Kuwait and tried to climb over the fence, which has not yet been electrified. 1 марта старший кувейтский офицер связи направил жалобу в отношении того, что в течение предшествующих 24 часов иракский персонал вступил в пределы кувейтской территории и попытался перелезть через забор, который еще не был под напряжением.
Some of these things are 10 stories deep or more, and one of my climbing friends says that the reason we actually climb at night is because if we ever saw the bottom of what we're climbing over, we would never do it. Некоторые из этих трещин имеют глубину 10-этажного дома и больше, как кто-то из альпинистов сказал, одна из причин, почему мы переходим это место ночью, потому что, если-бы мы видели, что там внизу, через что мы перелезаем, мы бы никогда на это не решились.
Kaley climbed a fence to reach the pool. Кейли перелезла через забор, чтобы попасть в бассейн.
Tried climbing over my back fence, and he fell. Он попытался перелезть через забор и упал.
He ran to the stands, climbed over the Eastern stands. Он добежал до трибуны, перелез через Восточную трибуну.
And why is there a woman climbing my fence in my side yard? А почему эта женщина перелезает через забор на моем дворе?
Okay, so you just happened to be on patrol when Mr. Harris was climbing over his fence? Ладно, таким образом Вы просто патрулировали, когда мистер Харрис перелезал через свой забор?
Given this rate of muscle fatigue, there's no way she could have climbed stairs and then a fence to the pool. С такой мышечной слабостью она не смогла бы взобраться по лестнице и перелезть через забор к бассейну.
Given this rate of muscle fatigue, There's no way she could've climbed stairs And then a fence to the pool. При такой степени мышечного утомления она бы ни за что не поднялась по лестнице и не перелезла бы через забор.
A jackknife that seems to be the murder weapon and a witness who saw a man escaping climbing the surrounding wall of the park just as the police was arriving. Складной нож, предположительно - орудие убийства, и свидетель, который видел убегающего мужчину, перелезшего через забор в парке, когда прибыла полиция.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!