Примеры употребления "clicking" в английском с переводом "щелчок"

<>
Clicking could be a film projector. Щелчки могли быть от кинопроектора.
Clicking a column header a second time will reverse the sort order. После второго щелчка по заголовку столбца порядок сортировки меняется на противоположный.
You can add more tabs with this box or by clicking the ruler. Дополнительные метки табуляции можно добавить в этом окне или на линейке с помощью щелчка.
Clicking the title bar to change the name of a document Word Online Щелчок заголовка окна для изменения имени документа Word Online
clicking with the middle mouse button in the chart window switches cursor to the "crosshair" mode; щелчок средней кнопки мыши в окне графика переводит курсор в режим "перекрестье";
clicking with the right mouse button on elements of a technical indicator calls the context menu of the indicator; щелчок правой кнопкой мыши на элементах технического индикатора вызывает контекстное меню индикатора;
Run the script by double clicking Scripts – MFTrader4 Chat (Do not drag and drop the script on a chart). Запустить скрипт двойным щелчком мыши в окне Навигатора Скрипты – MFTrader4 Chat (перетягивание скрипта на график недопустимо).
Adam's with Mary dancing to the beat of 5 million remotes clicking to someone hotter, hipper, and wetter. Адам и Мери танцуют К 5 миллионам щелчков переключения канала На что-то более горячее, молодежное и слезливое.
You can sort the data in a list by clicking the column headings, if the column headings are links. Данные в списке можно сортировать щелчком заголовков столбцов, если заголовки столбцов являются ссылками.
Items from each mailbox can’t be displayed in the right pane by clicking a mailbox in the left pane. Невозможно отобразить элементы с каждого почтового ящика на правой панели щелчком по почтовому ящику на панели слева.
Already, Facebook users can export all of their personal data as a zip file simply by clicking a link on their profiles. Уже сегодня пользователи социальной сети "Фейсбук" могут всю свою персональную информацию отправить в заархивированный файл простым щелчком по ссылке в своем досье.
single or double, depending on the terminal settings, clicking with the left mouse button on an object (line studies, texts or arrows) will select the object; одинарный либо двойной, в зависимости от настройки терминала, щелчок левой кнопкой мыши на объекте (линейный инструмент, текст или значок) выделяет объект;
The courts do not seem to have categorically excluded the possibility of incorporating terms by the mere clicking of an “I agree” button on a computer screen. Представляется, что суды не исключали категорически возможность включения условий путем простого щелчка кнопкой мыши по иконе " я согласен " на экране компьютера22.
For example, if you record a command, such as clicking the AutoSum button to insert a formula that adds a range of cells, Excel records the formula by using R1C1 style, not A1 style, references. Например, если записывается команда щелчка элемента Автосумма для вставки формулы, суммирующей диапазон ячеек, в Microsoft Excel при записи формулы будет использован стиль ссылок R1C1, а не A1.
They were easy picking for the FBI, once it knew where to listen: Bugs in the defendants’ residences picked up “the irregular electronic clicking sounds associated with the receipt of coded radio transmissions,” its affidavit states. Эти способы передачи было несложно обнаружить агентам ФБР, когда они уже знали, где искать. Подслушивающие устройства в домах подозреваемых фиксировали «необычные электронные щелчки, похожие на прием кодированных сообщений по радио», отмечается в материалах дела.
Addressed issue in the Network Flyout where closing the sign-in dialog unexpectedly (e.g., clicking outside the window) prevents further sign-in dialogs from appearing when the user tries to connect to the same network. Устранена проблема во всплывающем меню "Сети", из-за которой непреднамеренное закрытие диалогового окна входа в систему (например, при щелчке вне окна) приводило к невозможности отображения других диалоговых окон входа в систему, когда пользователь пытался подключиться к той же сети.
As the GameOver network continued to gain strength, its operators kept adding revenue streams — renting out their network to other criminals to deliver malware and spam or to carry out projects like click fraud, ordering zombie machines to generate revenue by clicking on ads on fake websites. По мере того, как сеть GameOver продолжала набирать силу, ее операторы продолжали добавлять в свой арсенал новые способы получения доходов — сдавая свою сеть в аренду другим преступникам, чтобы те распространяли вредоносные программы и спам. Или осуществляли такие мошеннические проекты, как клик-фрод, когда «зомби-машины» заставляют приносить доход с помощью щелчка мышью по объявлениям на фальшивых сайтах.
The "New Order" window can also be opened by double clicking on the security name in the "Market Watch" window, by the "Tools — New Order" menu command, by the "Terminal — Trade — New Order" window context menu command, the button of the "Standard" toolbar, or by pressing of F9; Открыть окно "Новый ордер" можно также двойным щелчком на наименовании финансового инструмента в окне "Обзор рынка", командой меню "Сервис — Новый ордер", командой контекстного меню окна "Терминал — Торговля — Новый ордер", кнопкой панели инструментов "Стандартная" и клавишей F9;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!