Примеры употребления "clear" в английском с переводом "прояснить"

<>
Really helped clear some things up. Очень помогло прояснить некоторые вещи.
An illustration may make the point clear. Иллюстрация может прояснить эту мысль.
So it is important to make clear: Поэтому важно прояснить:
By itself, this does not present a clear picture. Само по себе это не может прояснить картину.
The new and improved Nord Stream makes two things clear. Новый и усовершенствованный «Северный поток» прояснил два момента.
Well, just to be clear, she posts on hundreds of sites. Итак, чтобы все прояснить, она писала сотни раз на разных сайтах.
Just so we're clear, I'm taking the master bedroom. Что прояснить ситуацию, я занимаю главную комнату.
Just clear the air with Simon and the rest of your team. Просто прояснить отношения с Саймоном и командой.
I have used fictitious examples in attempting to make clear various other matters. Я неоднократно пользовался условными примерами, чтобы прояснить тот или иной вопрос.
Then you can clear up the mystery still clouding Lady Margaret's mind. Тогда Вы можете прояснить тайну, пока память еще не вернулась к леди Маргарет.
Just to clear something up, this is the band area, we are the band. Хочу просто кое-что прояснить, это зона группы, мы - это группа.
I went for a ride to clear my head, and the Mayans spotted me. Я прогулялся немного, чтоб прояснить мысли, а Майя заметили меня.
I said, "Oh, you don't?" I said, "Let me make this clear again. Я говорю: "Значит, нет?" Я сказал: "Позвольте еще раз прояснить.
I just want to clear up some things about your visit to the emergency department. Хочу кое-что прояснить о вашем визите в отделение неотложки.
MUSIC STOPS Just to clear something up, this is the band area, we are the band. Хочу просто кое-что прояснить, это зона группы, мы - это группа.
In the email, Millian suggested holding a news conference to clear up the matter, Cohen said. В этом письме Миллиан предложил провести пресс-конференцию, чтобы все окончательно прояснить, заявил Коэн.
I'm going to get dressed, and go out, have a nice walk and clear my head. Я собираюсь одеться и выйти, прогуляться, чтобы прояснить голову.
Okay, just so we're clear, from this point forward, my call sign will be Death Blade. Хочу прояснить, с этих пор мой, мой позывной - Клинок Смерти.
So it is now more important than ever that European parliamentarians unite and make their position clear. Поэтому сейчас как никогда важно, чтобы европейские парламентарии объединились и прояснили свою позицию.
It means that we must make clear our desire to pursue an agenda that suits others as well as us. Это означает, что мы должны прояснить наше желание разрабатывать и продвигать повестку дня, которая устраивает не только нас, но и окружающих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!