Примеры употребления "clear up" в английском

<>
I was helping clear up Morgana's chamber earlier. Утром я помогал убирать комнату Морганы.
Then you can clear up the mystery still clouding Lady Margaret's mind. Тогда Вы можете прояснить тайну, пока память еще не вернулась к леди Маргарет.
The sky will soon clear up. Небо скоро прояснится.
Who's going to clear up all this mess? Кто будет убирать весь этот беспорядок?
I just want to clear up some things about your visit to the emergency department. Хочу кое-что прояснить о вашем визите в отделение неотложки.
I hope it will clear up soon. Надеюсь, это скоро прояснится.
I would remind them that their job is to clear up litter. Я бы им напоминал, что их работа - убирать мусор.
In the email, Millian suggested holding a news conference to clear up the matter, Cohen said. В этом письме Миллиан предложил провести пресс-конференцию, чтобы все окончательно прояснить, заявил Коэн.
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon. Дождь идет с позавчера, но к вечеру может проясниться.
The husband won't clear up his clothes, or the wife's always late for meetings, whatever it is, OK? Супруг не убирает свою одежду, или супруга всегда опаздывает на встречи, не имеет значения, ладно?
A review mission to the Central African Republic was carried out successfully, to the satisfaction of all parties concerned, and we are confident that the proposed review mission to the Republic of the Congo will help to clear up discrepancies in diamond export figures there and will point the way forward in improving the effectiveness of the control systems. «Обзорная миссия» в Центральноафриканскую Республику закончилась успешно, к удовлетворению всех заинтересованных сторон, и мы убеждены в том, что предлагаемая «обзорная миссия» в Республику Конго поможет прояснить несоответствия применительно к показателям алмазного экспорта в этой стране и проложит путь к повышению эффективности систем контроля.
Jack, Morgan, come on, help me out, clear it up. Джек, Морган, давайте, помогите мне, уберите это.
I want you to clear this stuff up and clear out. Я хочу, чтоб ты убрал здесь все и убрался отсюда сам.
Clear the table, go down to the larders, bring up bread, fruit, cheese, chicken, ham. Карсон, убери со стола, спустись в кладовую, принеси хлеба, фруктов, сыра, курицу и ветчину.
I'd better clear these up out of the way; otherwise, Iв ™m going to trip over them. Я лучше уберу их с дороги иначе буду запинаться.
I cleared up my desk. Я убрал на столе.
All cleared up with the health inspector. С санинспектором я все прояснил.
This hardly clears up the problem. Вряд ли это способствует разрешению проблемы.
The Caveman was never known to steal jewelry off his victims, so that clears up that anomaly. Пещерного человека не замечали в краже украшений своих жертв, так что это проясняет эту аномалию.
Washing the dishes, clearing up the storeroom. Мыть посуду, убирать в кладовой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!