Примеры употребления "chronic" в английском

<>
Facing Up to Chronic Disease Быть готовым к хроническим болезням
The Russian Federation is firmly convinced that a solution to the complex set of chronic problems in that region must be found exclusively through the political and diplomatic channel. Россия твердо исходит из того, что развязка сложного узла имеющихся в этом регионе застарелых проблем должна быть найдена исключительно в политико-дипломатическом русле.
Chronic pain is an example. Как пример - хроническая боль.
In addition, the previously mentioned reports point out the chronic underfunding of work to end this violence and, more specifically, the failure to adequately support and collaborate with the women's organizations, whose expertise and commitment are essential to progress at the country level, as areas of great concern. Кроме того, в вышеупомянутых докладах среди областей, вызывающих особую обеспокоенность, упоминается застарелая проблема недостаточного финансирования работы в целях ликвидации такого насилия, и говоря более конкретно, отсутствие надлежащей поддержки женских организаций, опыт и приверженность которых имеют важное значение для достижения прогресса на страновом уровне, и сотрудничества с ними.
The mystery of chronic pain Тайна хронической бoли
In this context, attention is being given to exploring all possible avenues for concrete follow-up to the findings and recommendations of the special procedures mandate holders, in particular when they relate to specific chronic or crisis situations in countries, and to the individual cases they address through their communications with States. В этой связи ведется работа по изучению всего диапазона возможных конкретных мер по выполнению выводов и рекомендаций, подготовленных ответственными за выполнение мандатов, определенных для специальных процедур; это, в частности, касается тех или иных застарелых ситуаций или кризисов в отдельных странах, а также индивидуальных случаев, которыми эти ответственные занимаются в рамках своих контактов с государствами.
I'm a chronic insomniac. У меня хроническая бессонница.
Sutton suffered from chronic sinusitis. У Саттона был хронический синусит.
He suffered from chronic backache. Они страдали от хронических болей в спине.
WHO takes on chronic disease ВОЗ берется за хронические болезни
It could mean chronic granulomatous disease. Может указывать на хронический гранулематоз.
And glucosamine suggests chronic joint pain. А глюкозамин предполагает хроническую боль в суставах.
Prison overpopulation was a chronic problem. Хронической проблемой является переполненность тюрем.
One popular scenario is chronic inflation. Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция.
Chronic pain and pulmonary embolism, go. Хроническая боль и легочная эмболия, поехали.
What accounts for India’s chronic food insecurity? Чем объясняется хроническая нехватка продовольствия в Индии?
Second, the factors slowing US growth are chronic. Во-вторых, факторы, замедляющие экономический рост США, являются хроническими.
In contrast, DNA virus infections are often chronic. А вот инфекции с участием вируса ДНК часто бывают хроническими.
The Ukraine crisis has evolved from acute to chronic. Украинский кризис превратился из острого в хронический.
Mouth-breathers and chronic onanists, the lot of them. По большей части придурки и хронические онанисты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!