Примеры употребления "choke" в английском с переводом "задушить"

<>
Unless I choke to death. Если не задушат до смерти.
So why would Barry choke him to death? Так почему Барри задушил его?
Are you trying to choke me to death, Abel? Ты что, задушить меня до смерти что-ли хочешь?
There's enough cumin in here to choke a camel. Здесь столько тмина, что можно задушить верблюда.
It takes heft to choke a big guy to death. Её использовали чтобы задушить большого парня до смерти.
I wanted to choke him to death with those stupid suspenders. Я хотела его задушить до смерти его дурацкими подтяжками.
I will choke you to death with your boyfriend's wig! Я задушу тебя париком твоего любовника!
But history shows that the same structures can also choke off innovation. Но история показывает, что одни и те же структуры могут также задушить инновацию.
Suspect resists, I choke the guy to death right in front of you. Подозреваемый оказал сопротивление, я задушил парня до смерти у тебя на глазах.
Bubble-pricking may indeed choke off growth unnecessarily – and at high social cost. Действительно, если проколоть пузырь, можно задушить излишний рост экономики и дорого поплатиться за это в рамках социального благополучия.
It's about the fact that I tried to choke my girlfriend to death. Речь о том, что я пытался задушить свою девушку до смерти.
If that doesn't choke you to death, you'll surely die in the explosion. Если оно не задушит вас досмерти, вы наверняка погибните при взрыве.
And we haven't found the implement that was used to choke him to death. Мы пока что не нашли орудия убийства, которым его задушили.
They will don their coats of arms and thethe tunic of oppression that you wear will choke you, sir. Они возьмут свои щиты, а мундир угнетения, который вы носите вас же и задушит, сэр.
And just as atmospheres can choke a planet to death, they are also powerful enough to shape their surfaces. Атмосфера способна задушить планету, сделав её безжизненной, но она также может сформировать её ландшафт.
As its power grows, China seems determined to choke off Asian competitors, a tendency reflected in its hardening stance toward India. При своем возрастающем влиянии Китай кажется полным решимости задушить азиатских конкурентов, и эта тенденция хорошо прослеживается по отношению к Индии.
He saw his son standing over the body, so he started to look for the implement he believed James used to choke your husband to death. Он увидел своего сына, стоящего над телом, и начал искать орудие убийства, которым Джеймс, как ему казалось, задушил вашего мужа.
Last year, many investors questioned the ECB's ability to launch a bond-buying program in the face of German opposition, and many others doubted the Fed's willingness to tighten monetary policy, because doing so could choke off the US economic recovery. В прошлом году, многие инвесторы поставили под сомнение, способность ЕЦБ начать программу покупки облигаций в лице немецкой оппозиции, и многие другие сомневались в готовности ФРС ужесточения денежно-кредитной политики, так как это может задушить восстановление экономики США.
She was choked to death. Она была задушена.
It almost choked me to death. Оно чуть не задушило меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!