Примеры употребления "check up" в английском

<>
Переводы: все134 проверять114 другие переводы20
So they sent you to check up on me? Значит, они отправили тебя выяснить, как я?
Someone should check up on him. Кто-то должен его контролировать.
How can i check up on him? Как я могу узнать его состояние?
I came to check up on Ben. Я пришла проведать Бена.
I'll check up on you later. Я позже тебя проведаю.
I'm here to check up on you. Я сама решила проведать тебя.
I can check up on the old girl. Я могу проведать старушку.
I just wanted to check up on you. Просто хотела проведать тебя.
I just came to check up on you again. Я пришла, чтобы узнать, как ты.
What if they check up on me at work? А если они будут меня на работе искать?
And now you've come back to check up on us. И вот вы снове вернулись, посмотреть, как мы тут.
I come in here at least once a week to check up on him. Я прихожу сюда хотя бы раз в неделю, посмотреть, как он.
I come by here to check up on you, make sure you're OK. Я смотрю, всё ли у тебя в порядке.
So I told her that I would, you know, stop in and check up on her. Я обещала, что зайду посмотрю, как она там.
It's a standard procedure for one to check up on the psychological tendencies of his partner. Это обычная процедура - отслеживать психологическое состояние напарника.
Neighbors and congregates, they'd come by with casseroles or pies, or just to check up on me. Соседи и прихожане, они приносили мне запеканки и пироги, просто заходили проведать меня.
Hey, speaking of problems, do you want me to go check up on Cece at the bar today? Эй, кстати о проблемах, ты не хочешь чтобы я проследил за Сиси в баре сегодня?
Well, I just wanted to check up on you, and I'm glad to see that Saint Eddie's not perfect after all. Я просто хотел тебя проведать, и рад наконец увидеть, что Святой Эдди не идеален.
Provide all key information related to reproductive health, nutrition, HIV/AIDS and mental health to pregnant women and husbands through mother education session when they come for antenatal check up (accompanied by their husband) in the referral hospitals. Распространение всей необходимой информации, относящейся к репродуктивному здоровью, питанию, ВИЧ/СПИДу и психическому здоровью среди беременных женщин и их супругов в рамках занятий с матерями во время посещения ими в дородовой период (в сопровождении их супругов) больниц, куда направляются на медицинское обследование.
The right of the convicted persons in the domain of medical protection is extended in accordance with the Article 47 of the Law whereby the convicted persons are entitled to request the medical check up by a specialist outside the institution where he serves the time sentence, but, in such cases, the costs are borne by the convicted person. В соответствии со статьей 47 Закона права осужденных лиц, касающиеся охраны их здоровья, расширены, поскольку согласно этой статье осужденные лица имеют право направлять просьбу о проведении медицинского осмотра специалистами за пределами тюремного заведения, в котором они отбывают наказание, однако в этих случаях затраты покрываются самим осужденным лицом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!