Примеры употребления "cheated" в английском

<>
I have cheated on my husband. Я изменяла своему мужу.
The stale smell of a cheated woman! Мерзкий запах обманутой женщины!
But the IBM team had not cheated. Но команда IBM не жульничала.
I cheated on my first husband. Я изменяла первому мужу.
He cheated her into believing it was true. Он обманул её, заставив поверить, что это было правдой.
Because Ben Bradley cheated, and his dad did his entire project for him. Потому что Бен Бредли жульничал, за него делал проект его отец.
And I've cheated on my husband. Я изменила своему мужу.
You cheated us, and we don't believe you. Вы нас обманули, и мы вам не верим.
You sabotaged everyone on this show, because you cheated, and you played the game. Ты саботировал всех в этом шоу, потому что ты жульничал, и ты играл свою игру.
Ben made a mistake And cheated on Desiree. Бен совершил ошибку и изменил Дезире.
He cheated his clients out of a lot of money. Он обманул своих клиентов на большую сумму денег.
Proud Kasparov, who was perhaps more stunned than anyone, was sure that the IBM team must have cheated. Гордый Каспаров, возможно, поражённый больше, чем кто-либо, был уверен, что команда IBM жульничала.
I cheated on him a lot of times. Я изменяла много раз.
You cheated yourself, woman, by sitting down at a table with the likes of me. Ты сама себя обманула, женщина, сев за стол с таким, как я.
Ronald Reagan gained popularity by cutting social benefits for the poor (claiming that the poor cheated to receive extra payments). Рональд Рейган повысил свою популярность посредством урезания социальных льгот для бедных (заявляя, что те жульничают с целью получить дополнительные платежи).
Getting revenge on the skank he cheated with. Отомстить этой уродине, с которой он изменил мне.
The cheated presidential candidates, both veterans of the revolution, instinctively thought of a replay of history. Обманутые кандидаты в президенты - оба ветераны той революции - инстинктивно подумали о повторении истории.
Several casinos soon discovered that they had been cheated the same way, though often by different men than the one who’d bilked Lumiere Place. Некоторые казино вскоре обнаружили, что их тоже обманули аналогичным способом, хотя туда приходили другие люди, не похожие на человека, который жульничал в Lumiere Place.
Yes, but why do you think that they never cheated? Любят, но почему ты так думаешь, что они друг другу не изменяли?
Of course, electorates have been cheated, bribed, and blackmailed for as long as there have been elections. Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!