Примеры употребления "charged" в английском с переводом на русский

<>
After all, it is one thing to deliberate on the pros and cons of confronting external forces of irrational violence; it is something else to lash out against the producers of brutal, politically charged, and upsetting imagery. В конце концов, одно дело, обсуждать плюсы и минусы противостояния внешним силам иррационального насилия; и совершенно другое наброситься на производителей жестоких, обидных, с политической подоплекой образов.
Learn how you're charged: Узнайте, как с вас будут списываться средства:
Will I still be charged? Будут ли при этом с меня снимать деньги?
You’ll be charged immediately. Сумма будет списана сразу.
How the Winner is Charged Каким образом производятся списания средств с победителя
Your account will be charged. Средства будут списаны с вашей учетной записи.
She should be charged with murder. Она должна понести ответственность за убийство.
A previously-declined charge was charged again Были оплачены ранее отклоненные расходы
Charged to your account tomorrow, of course. Разумеется, завтра же отнесем на ваш счет.
To date, the premiums charged are small: Пока что надбавка невелика:
What margin is charged for locked positions? Какая маржа берется для локированных позиций?
The dog suddenly charged at the child. Собака внезапно напала на ребёнка.
Well, we're charged with taking her back. Мы пришли забрать ее обратно.
He charged it off as a consulting fee. Указал, что это плата за консультацию.
That way you won’t be charged twice. Вам не придется платить дважды.
When you're charged for Microsoft Store purchases: Когда с вас списывается оплата за покупки в Microsoft Store:
Learn when you'll be charged for ads. Узнайте, когда вы будете платить за рекламу.
Will I be notified before I’m charged? Буду ли я получать уведомления перед снятием средств со счета?
Were you charged a fee for that water? Вы заплатили за эту воду?
Fortunately, not all North-South engagements are politically charged. К счастью не все отношения между Севером и Югом имеют политическую окраску.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!