Примеры употребления "characterize" в английском с переводом на русский

<>
Would you characterize him as aa screamer? Можете ли вы сказать, что он постоянно на вас кричал?
You know, I would characterize that as an epic fail, my man. Знаешь, мой друг, это по-моему похоже на полный провал.
accusing opponents of having motives or using methods that characterize the accuser himself. обвинение оппонентов в наличии мотивов или использовании методов, характерных для самого обвиняющего.
Work was undertaken to characterize samples of potassium permanganate as part of “Operation Purple”. Осуществлялась работа по определению свойств образцов перманганата калия в рамках " Операции Пурпур ".
The first ethical hurdle is to reach a consensus on how to characterize drug resistance. Первый этический барьер – достижение консенсуса по вопросу о том, как именно следует определять проблему устойчивости к лекарствам.
On the one hand, the oversupply and price falls that characterize several commodity markets should be addressed. С одной стороны, следует решить проблемы избыточного предложения и падения цен, характерные для некоторых рынков сырьевых товаров.
Another technique is transference: accusing opponents of having motives or using methods that characterize the accuser himself. Ещё одна технология заключается в перенесении: обвинение оппонентов в наличии мотивов или использовании методов, характерных для самого обвиняющего.
The focus of the contract is to characterize the response of typical spacecraft equipment to debris and meteoroid impacts. Основной целью контракта является изучение реакции типового оборудования КА на соударения с частицами космического мусора и метеоритами.
Permanence: A qualitative term to characterize whether a reservoir is able to store carbon dioxide (CO2) for a long time. Стабильность: качественная характеристика того, может ли накопитель использоваться для хранения диоксида углерода (СО2) в течение длительного времени.
“I just don’t see any great path to characterize the moons,” says Jonathan Fortney, an astronomer at UC Santa Cruz. «Я лично не вижу какого-нибудь мощного способа выявления экзоспутников», — говорит Джонатан Фортни (Jonathan Fortney), астрофизик из Калифорнийского университета в Санта-Крус.
The expression “mercy killings” has recently been used to characterize certain killings by the military in the context of armed conflicts. Выражение " убийства из сострадания " с недавнего времени используется для описания некоторых убийств, совершаемых военнослужащими в контексте вооруженных конфликтов.
In view of its mandate, OIOS did not use standards of criminal law to characterize investigations of misconduct falling within its competence. Принимая во внимание свой мандат, УСВН не применяет стандартов уголовного права для квалификации относящихся к его компетенции расследований случаев нарушений дисциплины.
They stressed that coherence should characterize the work of all partners in their different roles as co-sponsors, Member States and donors. Они подчеркнули, что для работы всех партнеров, выступающих в различном качестве коспонсоров, государств-членов и доноров, должна быть характерна последовательность и взаимодополняемость.
Furthermore, the wildlife and rich biodiversity that characterize these areas are harmed by the use of heavy military vehicles and tanks.7 Более того, использование тяжелой военной техники и танков наносит ущерб флоре и фауне и богатому биоразнообразию, которым отличаются данные районы7.
The Protocol adopts a broad definition of trafficking, reflecting the wide range of means and end-purposes which characterize this type of activity. В Протоколе дается широкое определение торговли людьми, которое учитывает целый ряд средств и конечных целей, характерных для подобного вида деятельности.
Some characterize Trump’s efforts – and his Twitter forays, in particular – as more style than substance, unlikely to have any longer-term quantitative impact. Некоторые считают действия Трампа (особенно его нагоняи с помощью Twitter) в большей степени стилистическими, чем содержательными, полагая, что они вряд ли будут иметь какой-либо долгосрочный количественный эффект.
The Subcommittee agreed that efforts to detect, track and characterize near-Earth objects should be continued and expanded at the national and international levels. Подкомитет выразил согласие с тем, что деятельность по обнаружению, прослеживанию и определению характеристик сближающихся с Землей объектов следует продолжать и расширять на национальном и международном уровнях.
Ichimoku Kinko Hyo Technical Indicator is predefined to characterize the market Trend, Support and Resistance Levels, and to generate signals of buying and selling. Технический индикатор Ишимоку Кинко Хайо (Ichimoku Kinko Hyo) предназначен для определения рыночного тренда, уровней поддержки и сопротивления, а также для генерации сигналов покупки и продажи.
Commissioning of a countryside character appraisal- cutting edge research to characterize the landscape, cultural and natural components of the island and outlying reefs and islets; проведение оценки особенностей сельских районов- углубленное исследование особенностей ландшафта, культурных и природных аспектов острова и прилегающих к нему рифов и небольших островов;
Articles 167 and 168 characterize terrorism as “the desire to disturb [the peace] through intimidation and terror by blindly attacking the security of people and property”. В статьях 167 и 168 терроризм квалифицируется как «намерение нарушить общественный порядок путем совершения неизбирательных актов запугивания и террора, направленных против безопасности людей и имущества».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!