Примеры употребления "characteristics" в английском с переводом "особенность"

<>
2. Characteristics of PAMM Portfolios 2. Особенности ПАММ-портфелей
These are characteristics of a bull market. А это характерная особенность бычьего рынка.
Design Basis Threat: Adversary numbers, characteristics, capabilities. Проектная основная угроза: анализ численности, характерных особенностей и потенциала противника.
Anthropomorphism is attributing human characteristics to non-human beings. Антропоморфизм есть приписывание человеческих особенностей нечеловеческим существам.
The distinct characteristics of J-Trader are simplicity and functionality. Основная особенность J-Trader – это удобство.
Some have called this new economic regime "socialism with American characteristics." Некоторые называют этот новый экономический режим "социализмом с американскими особенностями".
There seem to be two common characteristics of the descent into barbarism. Кажется, существует две общие особенности впадания в варварство.
These defining characteristics will condition the responses and the results in coming years. В ближайшие годы эти определяющие особенности будут обуславливать ответы и результаты.
For some people, visions of the wonders of capitalism with Chinese characteristics remain undiminished. Для некоторых людей, мечты о чудесах капитализма с Китайскими особенностями, остаются неизменными.
Pupil characteristics also play a very important role in terms of achievement, for example: Индивидуальные особенности учащихся также играют весьма важную роль в плане успеваемости, например:
After all, "capitalism with Chinese characteristics" has been a chaotic free-for-all for some time. В конце концов, "капитализм с китайскими особенностями" в течение некоторого времени представлял собой хаотическое "что хочу, то ворочу".
It's called a Rorschach test, and it's designed to analyze personality characteristics and emotional functioning. Это тест Роршаха, он создан, чтобы проанализировать особенности личности и эмоциональные отклики.
Artificial linkages of different areas of disarmament may be counterproductive because of their specific characteristics and complexity. Искусственные увязки различных областей разоружения могут оказаться контрпродуктивными из-за их специфических особенностей и их сложности.
Because of the unusual physical-chemical characteristics of PFOS, the mechanism of bioaccumulation probably differs from other POPs. В силу своих физико-химических особенностей ПФОС, вероятно, отличается от других СОЗ и по механизму биоаккумуляции.
One of its most outstanding characteristics has been considered to be domination by a single customer, the government. Одной из главных отличительных особенностей считалось доминирование одного потребителя — государства.
It's one of many, many characteristics that women have that they will bring into the job market. Это одна из многих, многих женских особенностей, которые они принесут на рынок труда.
Similarly, it's important for traders like us to know the characteristics and behaviors of the markets that we trade. Точно так же для трейдеров вроде нас важно знать особенности и поведение рынков, которые мы торгуем.
For occupational category (main type of activity): participation rate, characteristics of the employed persons, occupational group and branch of activity. для категорий занятости (основной вид деятельности): степень участия, индивидуальные особенности занятых, сектор занятости и сфера деятельности;
They will need to understand the evolutionary dynamics of resistant populations, and design strategies to suppress or exploit the adapted characteristics. Им нужно будет понять эволюционную динамику резистентных популяций и разработать стратегии, чтобы подавить или использовать адаптированные особенности.
Acceptable: "Atlantis Gay Cruises" "Gay Dance Clubs" "Gay Dating" (These primarily describe the service and not the characteristics of a person) Приемлемо: «Круизы для геев» «Танцевальные клубы для геев» «Знакомства с геями» (Это описание услуги, а не особенностей человека)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!