Примеры употребления "chair umpire" в английском

<>
The old man sat in the chair with his eyes closed. Старик сидел в кресле с закрытыми глазами.
Sometimes when the ball is caught the umpire cannot be sure if the ball has touched the edge of the bat. Иногда, когда мяч пойман, судья не может быть уверен, коснулся ли мяч края биты.
"Is there a book on the chair?" "Yes, there is." «На стуле есть книга?» «Да, есть.»
The Australian batsman Adam Gilchrist "walked" in the 2003 World Cup semi-final against Sri Lanka, although the umpire had already declared him not out. Австралийский отбивающий Эдам Гилкрайст "ушёл" во время полуфинала чемпионата мира по крикету 2003 г. в матче против Шри-Ланки, хотя судья уже показал, что он остаётся в игре.
This chair is too small. Стул очень маленький.
By contrast, an IMF that attempted to act, say, as an international umpire of national exchange-rate policies would face insurmountable implementation and acceptance problems. С другой стороны, если бы МВФ попытался работать, скажем, в качестве международного судьи по национальной валютной политике, то он бы столкнулся с непреодолимыми проблемами связанными с принятием и осуществлением решений.
Please move the chair. It's in the way. Пожалуйста, передвиньте кресло. Оно загораживает проход.
You know a number of years ago, there was a Major League Baseball umpire by the name of George Moriarty. Помните, несколько лет назад был судья в Главной Бейсбольной Лиге, которого звали Джордж Мориарти.
This chair is too low for me. Этот стул для меня слишком низкий.
There is no question in the mind of the umpire that the Government of Venezuela in a proper and lawful manner may exclude, or if need be, expel persons dangerous to the welfare of the country, and may exercise large discretionary powers in this regard. " У арбитра нет сомнений, что правительство Венесуэлы надлежащим и законным образом может отказывать во въезде лицам, представляющим опасность для благосостояния страны, или, в случае необходимости, высылать таких лиц и может осуществлять обширные дискреционные полномочия в этом отношении.
The cat is sleeping on the chair. Кот спит на стуле.
However, Umpire Barge made it clear that, but for the treaty, the claim would not have been allowed: Однако арбитр Барж четко указал, что если бы не договор, то такая претензия не была бы допустимой:
Don't scrape your chair on the floor. Не царапай стулом пол.
Is the cat on or under the chair? Кот на стуле или под стулом?
I put the bag on or beside the chair. Я ставлю сумку на стул или рядом с ним.
He shifted about uneasily in his chair. Он неуютно поворочился на стуле.
A cat was sitting on the chair. На стуле сидела кошка.
Sitting on the chair, she listened to me. Сидя на стуле, она слушала меня.
He rose from his chair to welcome me. Он поднялся со стула, чтобы поприветствовать меня.
The teacher sits on the chair. Учитель сидит на стуле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!