Примеры употребления "certifying" в английском с переводом "сертифицировать"

<>
To expand access to finance, countries can improve underwriting by establishing credit bureaus, which are uncommon in developing economies, and training and certifying property appraisers. Для расширения доступа к финансированию страны могут улучшать андеррайтинг путем создания кредитных бюро, которые являются редкостью в развивающихся странах, и обучения и сертифицирования оценщиков недвижимости.
Broadly speaking, the STCW Convention stated that maritime authorities were responsible for certifying the suitability and skills of seafarers on board their ships by issuing, among other documents, a temporary certificate of competency, valid for one year, and a standard certificate of competency, valid for five years. Положения этой конвенции в общих чертах предусматривают, что морские администрации сертифицируют пригодность и подготовленность моряков экипажей своих судов путем выдачи, наряду с другими документами, временного свидетельства о квалификации, действительного в течение одного года, и регламентного свидетельства о квалификации, действительного в течение пяти лет.
I'm a certified HDT. Я сертифицированный сапер.
Implementation of certified environmental management systems; внедрение сертифицированных систем природоохраны;
Now, you can buy certified organic produce. Так, вы можете купить себе сертифицированную натуральную продукцию.
You are certified by the community you serve. Вы сертифицированы общиной, которой вы служите.
Certified, purified, organic cat urine and body odor. Сертифицированный, безвредный органический запах кошачьей мочи и шерсти.
I sold you out for a certified Swiss chronometer. Я продал тебя за сертифицированный швейцарский хронометр.
Weighing stations shall be equipped with certified weighing equipment (scales). Станции взвешивания должны быть оснащены сертифицированным оборудованием для взвешивания (весами).
Because Danny Plummer is a certified insolvency and restructuring advisor. Потому что Дэнни Пламмер сертифицированный юристконсульт по банкротству и реструктуризации.
Approved use of YouTube Certified badge on websites and marketing materials Сертифицированные компании могут размещать значок YouTube Certified на своих веб-сайтах и в своих рекламных материалах.
This update includes critical security updates that have been MSRC certified only. Это обновление содержит важные обновления системы безопасности, которые были сертифицированы только MSRC.
Option 2: [Certified emission reductions with the host Party taking responsibility for reversals;] Вариант 2: [сертифицированных сокращений выбросов при условии, что принимающая сторона берет на себя ответственность за потери;]
For a list of certified fax partners, see Microsoft Pinpoint for Fax Partners Список сертифицированных партнеров по факсимильной связи см. на странице Microsoft Pinpoint для партнеров по факсимильной связи.
Container manufacturer, type, registration number if applicable, certified design codes and approvals if applicable; название изготовителя, тип, регистрационный номер (если имеется), сертифицированные правила проектирования и официальные утверждения (если имеются) контейнера;
Instead, an Exchange server redirects incoming fax calls to a certified fax partner solution. Вместо этого сервер Exchange перенаправляет входящие факс-вызовы к сертифицированному партнерскому решению для работы с факсами.
But no fishmonger on Earth can sell you a certified organic wild-caught fish. Но нет на Земле продавца рыбы, который бы смог продать вам сертифицированную натуральную выловленную в море рыбу.
Add at the end in the title: " AND UN CERTIFIED MULTIPLE-ELEMENT GAS CONTAINERS (MEGCs) ". Добавить в конце заголовка слова " И СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ ООН МНОГОЭЛЕМЕНТНЫХ ГАЗОВЫХ КОНТЕЙНЕРОВ (МЭГК) ".
And yet, next week, we launch globally verified, vetted and certified standards for salmon aquaculture. И тут на следующей неделе мы запускаем глобально проверенные, исследованные и сертифицированные стандарты для лососевых ферм.
The Department supported festivals and libraries in Arab villages and certified art tutors and teachers. Департамент поддерживал проведение фестивалей и работу библиотек в арабских поселках и сертифицировал квалификацию искусствоведов и учителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!