Примеры употребления "certified colorant" в английском

<>
Warning, the guy in front of you is a certified nutter! Внимание, парень перед Вами - конченный придурок!
It is used as an alloying agent in iron and steel (the dominant use, up to 0.1 %), in thermoelectric alloys, in fuse wire for explosives, in catalysts, in vulcanization and as a colorant in glasses and ceramics. Его используют для легирования железа и стали (в пропорции до 0,1 %; основной вид применения), в составе термоэлектрических сплавов, при изготовлении запального шнура для взрывных устройств, при производстве катализаторов, в процессах вулканизации и в качестве красителя для стекла и керамики.
This extract has been certified with a digital signature and is an official proof of registration in the Business Register. Данная выписка заверена цифровой подписью является официальным свидетельством о регистрации в Торговой Палате.
By way of example, you may be required to produce a copy of a passport or identification card duly certified by a public authority, such as a notary public, together with evidence of your address. В качестве примера, вас могут попросить предъявить копию паспорта или идентификационной карты, должным образом заверенную органом власти, например, нотариусом, вместе с доказательством вашего адреса.
In case your certification of user application was successfully approved, on the right under the list of accounts you will see “User is certified” inscription instead of ”Certification of user”. После успешного прохождения процедуры аттестации пользователя справа под списком счетов вместо ссылки «Аттестация пользователя» будет отображаться надпись «Пользователь аттестован» зеленым цветом.
Remember that funds withdrawal is possible to certified payment details only. Помните, что вывод средств с личного кошелька возможен только на аттестованные платежные реквизиты.
FxPro UK Limited has been certified as achieving the “Investors in People” Standard. Компания FxPro UK Limited прошла сертификацию на соответствие стандарту “Investors in People”(инвесторы в людей).
To become a certified partner, you need to fill out the form with your personal information, which will appear on the page “Our partners” after a check by the manager. Для того, чтобы стать сертифицированным партнером, следует заполнить анкету с Вашей информацией, которая будет отображаться на данной странице "Наши партнеры" после проверки менеджером.
Active certified partners Действующие сертифицированные партнеры
Withdrawal is only possible to certified purses in payment systems. Вывод возможен только на аттестованные кошельки в платежных системах.
Funds withdrawal is only possible to payment systems accounts that were certified via personal cabinet. Вывод средств возможен только на аттестованные в личном кабинете кошельки в электронных платежных системах.
Certified Board Resolution (the form will be provided by us) Справка решения директоров (форма будет предоставлена нами)
Funds withdrawal is possible to certified payment system accounts only. Вывод средств возможен только на кошельки в платежных системах, прошедших аттестацию через личный кабинет.
In the agricultural sector, for instance, only 14 Russian companies are certified to do business in the EU, while about 4,000 European firms work in Russia's agricultural sector, Chizov said. В сельскохозяйственном секторе, например, только 14 российских компаний имеют сертификат для ведения бизнеса в ЕС, при том, что в российском агропромышленном секторе работают порядка четырех тысяч фирм из Европы, говорит Чижов.
The equipment is not typically certified for use in Russia; the buyers sometimes get illegal access to cheap electricity too and don’t pay taxes on income made from cryptocurrency. Их аппаратура обычно не сертифицирована для использования в России, и кроме того, покупатели порой незаконно пользуются дешевым электричеством и не платят налог с доходов от продажи криптовалюты.
What normal investors will come to a country where first they are offered for sale illiquid assets officially and falsely certified to be sound, then are deprived of them, and then are blamed for their illiquidity? Какой нормальный инвестор придет в страну, где сначала на продажу предлагают неликвидные активы, которые прикрыты «официальными» и ложно сертифицированными документами, а потом эти активы отбирают и обвиняют покупателей в неликвидности?
SpaceX's Falcon 9 rocket was certified as a suitable launch provider last year, but only for four of the eight national-security orbits. Ракета-носитель «Фалкон-9» компании SpaceX в прошлом году была сертифицирована для запусков, правда, только на четыре из восьми орбит государственной обороны.
These measures include: a long-term IAEA presence in Iran; IAEA monitoring of uranium ore concentrate produced by Iran from all uranium ore concentrate plants for 25 years; containment and surveillance of centrifuge rotors and bellows for 20 years; use of IAEA approved and certified modern technologies including on-line enrichment measurement and electronic seals; and a reliable mechanism to ensure speedy resolution of IAEA access concerns for 15 years, as defined in Annex I. Эти меры включают в себя: долгосрочное присутствие МАГАТЭ в Иране, мониторинг МАГАТЭ концентрата урановой руды, производимого Ираном в течение 25 лет, хранение и наблюдение за роторами и сильфонами для центрифуг в течение 20 лет, использование технологий, одобренных и сертифицированных МАГАТЭ, приемлемый механизм скорого доступа представителей МАГАТЭ к объектам в случае необходимости в течение 15 лет, как это определено в приложении 1.
Meantime, the Defense and Energy secretaries have certified the nuclear stockpile as “safe and secure” every year for the past 14. Министры обороны и энергетики уже четырнадцать лет проводят ежегодную сертификацию ядерного арсенала на сохранность и надёжность, каждый раз — успешно.
As for antibiotics, some farms that aren’t certified organic have begun selling antibiotic-free meat or hormone-free milk, to address specific consumer demands, noted Bravata. Что касается антибиотиков, то некоторые фермы, не сертифицированные как органические, также начали продавать мясо без антибиотиков и молоко без гормонов, и делается это для того, чтобы удовлетворить потребности специфической части потребителей, отметила Бравата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!