Примеры употребления "аттестован" в русском

<>
Переводы: все9 certify8 attest1
После успешного прохождения процедуры аттестации пользователя справа под списком счетов вместо ссылки «Аттестация пользователя» будет отображаться надпись «Пользователь аттестован» зеленым цветом. In case your certification of user application was successfully approved, on the right under the list of accounts you will see “User is certified” inscription instead of ”Certification of user”.
Вывод возможен только на аттестованные кошельки в платежных системах. Withdrawal is only possible to certified purses in payment systems.
Техническая компетенция органов по оценке соответствия (ООС) в области, определяемой сферой охвата ОЦР, может быть аттестована путем аккредитации (аккредитационным органом, признанным в качестве такового правительством страны- члена Организации Объединенных Наций) или эквивалентным образом. The technical competence of the Conformity Assessment Bodies (CABs) in the field defined by the scope of the CRO could be attested through accreditation (by an accreditation body recognized as such by the government of a member country of the United Nations) or by equivalent means.
Помните, что вывод средств с личного кошелька возможен только на аттестованные платежные реквизиты. Remember that funds withdrawal is possible to certified payment details only.
Вывод средств возможен только на аттестованные в личном кабинете кошельки в электронных платежных системах. Funds withdrawal is only possible to payment systems accounts that were certified via personal cabinet.
Для переноса счета необходимо, чтобы кабинет и старый счет были аттестованы, также чтобы совпадали регистрационные и контактные данные по счету и новому личному кабинету. In order to transfer your old account to your new personal cabinet, please, certify your personal cabinet and old account first. Besides that, registration data of old account and new personal cabinet must match together.
Планировалось ввести " вертикальную " профессиональную классификацию для преподавателей (преподаватель-стажер, преподаватель по договору, официально назначенный преподаватель, аттестованный преподаватель) и " горизонтальную " дифференциацию путем определения новых функций и обязанностей в учебных заведениях. It was planned to introduce a “vertical” professional classification for teachers (younger teacher, contract teacher, teacher nominate, certified teacher) and a “horizontal” differentiation through the appointment of new functions and duties in educational institutions.
По состоянию на сентябрь 2007 года около 2000 сотрудников получили квалификацию по управлению проектами; были аттестованы более 805 сотрудников категории специалистов и еще 200 сотрудников начали обучение по программе аттестации в области людских ресурсов. As at September 2007, close to 2,000 staff were certified in project management; more than 805 professional staff were certified; and another 200 had enrolled in a human resources certification programme.
В то время как предприятия занимаются вопросами обеспечения безопасности сооружений, оборудования и транспортных средств, ФТУ разрабатывает нормативные предписания, осуществляет допуск новых систем, изделий и компонентов и проверяет с точки зрения уровня безопасности сооружения, оборудование и транспортные средства, аттестованные транспортными предприятиями и заводами-изготовителями. While the latter are responsible for the safety of buildings, installations and vehicles, the Office establishes standards and requirements, ensures the approval of new systems, products and components and checks the safety of buildings, installations and vehicles certified by the transport companies and manufacturers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!