Примеры употребления "certain requirement" в английском с переводом "определенное требование"

<>
Переводы: все10 определенное требование10
The Act of 13 June 1997 relating to inns and catering establishments sets out certain requirements for owners and managers. Закон от 13 июня 1997 года, касающийся деятельности предприятий гостиничного комплекса и общественного питания, устанавливает определенные требования для их владельцев и управляющих.
Before you create and configure a hybrid deployment using the Hybrid Configuration wizard, your existing on-premises Exchange organization needs to meet certain requirements. Перед созданием и настройкой гибридного развертывания с помощью мастера гибридной конфигурации необходимо, чтобы ваша существующая локальная организация Exchange соответствовала определенным требованиям.
It certifies products as organic if they meet certain requirements including being produced without synthetic pesticides or fertilizers, or routine use of antibiotics or growth hormones. Министерство считает органическими продукты, отвечающие определенным требованиям, в том числе они должны производиться без применения синтетических пестицидов и удобрений, а также без традиционного использования антибиотиков и гормонов роста.
Total disability: 55 per cent of the base figure (calculated as explained below), with the possibility of replacement by a lump-sum indemnity, provided that certain requirements are met. полная потеря трудоспособности: пенсия в размере 55 % от базовой пенсионной ставки (исчисляемая по схеме, которая будет рассмотрена ниже) с возможностью ее замены единовременным пособием на ту же сумму при условии выполнения определенных требований.
Their provision is often conditional on families'complying with certain requirements which may add to the responsibilities of women (such as school attendance, taking children to health checks or attending workshops on nutrition). Во многих случаях в качестве условия получения этой помощи семьи обязаны выполнять определенные требования, которые иногда увеличивают нагрузку на женщин (например, посещение детьми школ, посещение врача для осмотра детей или посещение занятий по питанию).
Measures being considered include hiring retired personnel with certain requirements (physical ability, knowledge of weapons and languages, among others), less frequent rotations or longer tours of duty, improvement of selection teams and support from missions in this regard. В число рассматриваемых мер входят набор находящихся в отставке сотрудников, удовлетворяющих определенным требованиям (в частности, хорошее состояние здоровья, умение обращаться с оружием и знание языков); более частая ротация или более продолжительные периоды службы; совершенствование деятельности групп по отбору; и оказание миссиями поддержки в этой области.
To this end, these states have adopted certain requirements, including a list of items triggering IAEA safeguards, for their export to non-nuclear-weapon States not party to the treaty, as set forth in the IAEA document INFCIRC/209 as revised. Руководствуясь данной целью, эти государства приняли определенные требования, включая список изделий, в связи с которыми вступают в действие гарантии МАГАТЭ, при их экспорте в государства, не обладающие ядерным оружием и не являющиеся участниками Договора, как это изложено в пересмотренном документе МАГАТЭ INFCIRC/209.
On the other hand, trade policy instruments may also be used to impede market access for products that do not meet certain requirements, which include energy efficiency standards, sustainability certification, and requirements dealing with carbon emissions during the life cycle of the product. С другой стороны, инструменты торговой политики могут также использоваться для блокирования доступа на рынок товаров, которые не отвечают определенным требованиям, включая стандарты энергоэффективности, сертификаты экологической устойчивости и требования, касающиеся выбросов углерода на протяжении жизненного цикла продукции.
To control customization, you might decide to lock down who on your team has permission to customize, or you might opt for using standardized page layouts to ensure that certain requirements are met, such as having the site owner displayed in the upper left corner of all sites. Чтобы контролировать этот аспект, можно жестко определить для конкретных пользователей разрешения на настройку сайта. Также вы можете использовать стандартизированные макеты страниц, чтобы обеспечить соблюдение определенных требований, например обязательное отображение в верхнем левом углу каждого сайта сведений о его владельце.
Therefore, unlike the International Law Commission, which is bound by certain requirements in its Statute as regards organization and methods of work, the Commission, since its inception, has been free to organize its work and establish working methods, subject to the provisions of the founding resolution and subsequent resolutions of the General Assembly related to UNCITRAL. Поэтому в отличие от Комиссии международного права, которая связана определенными требованиями в отношении организации и методов работы, изложенными в Положении об этой Комиссии, ЮНСИТРАЛ с момента ее создания могла организовывать свою деятельность и определять методы работы по собственному усмотрению с соблюдением положений учредительной резолюции и последующих резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся ЮНСИТРАЛ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!