Примеры употребления "certain point" в английском с переводом на русский

<>
Yes, it works - to a certain point. Работает, но до определенного момента.
But what I do want to point out is that, past a certain point, acheiving steady economic growth is really, really hard. Я только хочу сказать, что, когда пройдена определенная точка, достичь устойчивого экономического роста становится действительно трудно.
Slovakia believes that norms of national and international air law could be applicable up to a certain point, but the extent of such application has to be exactly determined. По мнению Словакии, нормы национального и международного воздушного права могут быть применимы для определенного предела, однако рамки такого применения должны быть четко установлены.
At a certain point, the counter resets. В определенный момент, счетчик сбрасывается.
In the Animation Pane, select the animation effect that you want to begin at a certain point during the audio or video clip. В области анимации выберите эффект анимации, который должен запускаться в определенной точке аудио- или видеоклипа.
At a certain point, we got on the wrong track. В определённый момент, мы пошли по неправильному пути.
It can, for example, be an order that states that you do not want to buy before the price of a financial instrument reaches a certain point. Этот может быть, например, ордер, означающий ваше нежелание покупать до тех пор, пока цена какого-либо финансового инструмента не достигнет определенной точки.
And, like all grasses, at a certain point it puts out seeds. Как все травы, в определённый момент она даёт зёрна.
Such groups include the Roma, persons with disabilities, those suffering from addictions, and, from a certain point of view, women, young persons, as well as elderly employees. В число таких групп входят рома, инвалиды, лица, страдающие от пагубных пристрастий, и, с определенной точки зрения, женщины, молодежь, а также пожилые работники.
You gain levels, and at a certain point, You actually can eat a ghost. Ты получаешь уровни и в определенный момент ты можешь есть призраков.
Well, you know, if you cut the loom, then you end history at a certain point. Ну, знаешь, если обрезаешь нить, тогда ты заканчиваешь историю в определенный момент.
But, beyond a certain point – roughly once per week, apparently – the benefits that a couple derives from sex wane. Впрочем, после определённого момента – видимо, когда секса становится больше, чем примерно раз в неделю, – его польза для пары уменьшается.
I guess Parkinson's kind of creeps up over the years, but at a certain point you start seeing the symptoms. Я знаю, что болезнь Паркинсона подкрадывается с каждым годом все ближе и ближе, но в определенный момент ты начинаешь видеть симптомы.
After all, it is impossible to avoid all risk, and, at a certain point, the level of inefficiency generated by excessive robustness would create new risks of collapse. В конце концов, невозможно избежать всех рисков и, в определенный момент, уровень неэффективности, порожденный чрезмерной устойчивостью, создаст новые риски коллапса.
And they wanted the music to drop out at a certain point in the video and actual live audio from the machine to play part of the song. И они хотели, чтобы музыка затихала в определенные моменты и настоящие звуки, производимые машиной, были слышны часть песни.
The missions in Rwanda and Angola provide important and useful examples where the Governments concerned decided at a certain point of time that the peacekeeping operation had served its purpose. Судьба миссий в Руанде и Анголе представляет важный и полезный пример того, как заинтересованные правительства решили в определенный момент, что операция по поддержанию мира выполнила свои задачи.
At a certain point, anti-Trump election campaigns in Europe would probably be very successful; he will hardly be able to accomplish his plans without strong and close partners in Europe – and certainly not if he acts against Europe. В определенный момент антитрамповские движения в Европе могут быть очень успешными; поэтому вряд ли он будет в состоянии достигнуть своих планов без сильных и близких партнеров в Европе – и особенно в том случае, если он будет действовать против интересов Европы.
The distinction between the three approaches is particularly important for purchases financed by some form of credit, notably houses, which are acquired at a certain point of time, used over a considerable number of years, and paid for, at least partly, some time after they were acquired, possibly in a series of instalments. Различия между этими тремя подходами имеют особенно важное значение при осуществлении закупок, финансируемых с помощью тех или иных форм кредита, прежде всего жилья, которое приобретается в определенный момент времени, используется на протяжении большого числа лет и оплачивается, по крайней мере частично, через некоторое время после приобретения, возможно в рассрочку.
At the same time, we note a growing apprehensiveness that in 2007 a mere “remake” of discussions, however detailed and prolonged they might be, under a non-binding arrangement of “an invitation by the President (s)” could, at a certain point, exhaust the possibilities of delegations to take part in the debate, make the discussions repetitive and deprived of purpose unless there is a decision of the Conference on the organization of its work. В то же самое время мы отмечаем растущее опасение на тот счет, что в 2007 году простая " реконструкция " дискуссий, какими бы детальными и продолжительными они ни оказались, в рамках необязывающей процедуры " приглашения со стороны председателя (ей) " могла бы в определенный момент исчерпать возможности делегаций принимать участие в дебатах, сделать дискуссии повторяющимися и бесцельными в отсутствие решения Конференции по организации ее работы.
During the negotiations in 2002, the two sides indicated their preparedness to accept certain points related to the system of guarantees and the presence of moderate levels of Greek and Turkish troops, on the understanding that the two sides would be assured in advance of having to take the final decisions to accept the plan that a United Nations operation with an appropriate mandate would be authorized by the Security Council. В ходе переговоров в 2002 году обе стороны заявили о своей готовности согласиться с определенными моментами, касающимися системы гарантий и присутствия незначительного числа греческих и турецких военнослужащих, при том понимании, что обе стороны до принятия окончательных решений о согласии с планом получат заверения в том, что Совет Безопасности утвердит операцию Организации Объединенных Наций с соответствующим мандатом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!