Примеры употребления "centre staff" в английском с переводом на русский

<>
In addition, the “Voices from the Field” feature provides short video clips of information centre staff describing the work they do and highlights of information centre materials produced in local languages. Кроме того, в разделе “Voices from the Field” содержатся подготовленные сотрудниками информационных центров короткие видеосюжеты, описывающие их работу и содержащие основные элементы материалов, подготовленных информационными центрами на местных языках.
These standards address protection of the privacy of detainees; health care and safety; spiritual, social, educational and recreational activities; interpreters; and training of detention centre staff in cultural diversity and the like. Эти стандарты регулируют защиту личной жизни задержанных; медицинское обслуживание и безопасность; духовную, социальную, образовательную и рекреационную деятельность; предоставление услуг переводчиков; и подготовку персонала центра задержания по вопросам культурных различий и т.п.
Describe the measures that have been taken to disseminate and ensure compliance with the Violence against Women and the Family Act, with specific reference to action to train judges, police and health centre staff. Просьба описать, какие меры были приняты для распространения и обеспечения выполнения Закона о насилии в отношении женщин и в семье, указав особо меры по расширению возможностей судей, сотрудников полиции и персонала центров здоровья.
The reference services at United Nations information centres provide direct information support to information centre staff as well as access to United Nations documentation and information products for the public at their respective locations. Службы справочной информации в информационных центрах Организации Объединенных Наций в своих соответствующих местах расположения обеспечивают непосредственную информационную поддержку сотрудников информационных центров, а также доступ общественности к документации и информационным материалам Организации Объединенных Наций.
The group includes correctional centre staff and management who meet every two months to discuss and address recommendations that came from the 2006 Northern Territory Ombudsman's review into the operations of the centre's women's facility. В эту Группу входят персонал и администрация исправительного учреждения, которые каждые два месяца проводят заседания для обсуждения и принятия решений по рекомендациям, зафиксированным в докладе омбудсмена Северной территории за 2006 год, в отношении функционирования женского отделения этого центра.
The Committee had received reports from a number of NGOs alleging arbitrary and racist behaviour on the part of detention centre staff, and he recalled the obligation of the State party under article 4 to criminalize all forms of torture. Комитет получил от ряда НПО сообщения с утверждениями о проявлениях произвола и расизма со стороны сотрудников центров содержания под стражей и напоминает обязательство государства-участника согласно статье 4 обеспечивать уголовное преследование всех форм пыток.
The Department of Public Information also periodically organizes training workshops for information centre staff in order to provide group training in all aspects of their functions, including library services, outreach activities and computer skills, including the creation and maintenance of web sites. Департамент общественной информации также периодически организовывал учебные семинары для сотрудников информационных центров, в рамках которых они проходили групповую подготовку по всем аспектам выполняемых ими функций, включая библиотечное дело, информационно-пропагандистскую деятельность и навыки работы с компьютером, в том числе создания и обслуживания веб-сайтов.
United Nations information centre staff also organized and moderated live discussions and radio and television panel discussions, with the participation of key United Nations country team officials, Government representatives and other local partners on a variety of issues to be addressed at the Summit. Сотрудники информационных центров Организации Объединенных Наций также организовали и провели в прямом эфире дискуссии и групповые обсуждения по радио и телевидению по самым различным вопросам, которые планировалось рассмотреть на Саммите; в них приняли участие основные должностные лица страновых групп Организации Объединенных Наций, представители правительств и другие местные партнеры.
In addition, special courses on human rights (70 hours) and international instruments on the treatment of offenders (28 hours) were included alongside legal and special subjects in the prison system's Training Centre curricula for the training and further training of penal institution and remand centre staff. Вместе с тем, в учебные программы Учебного Центра пенитенциарной службы по подготовке и переподготовке персонала пенитенциарных учреждений и следственных изоляторов помимо юридических и специальных дисциплин включены специальные курсы по изучению прав человека (70 часов) и международных актов по обращению с правонарушителями (28 часов).
The above mentioned International Seminar, held with the collaboration of the Superior Health Institute and addressed to physicians, SRH centre staff, associations and universities has dealt with the origins of this practice, its scope and health care (gynaecological, obstetrical and psychiatrical) implications, outlining the various FGM practises and their too often overlooked effects. На вышеупомянутом международном семинаре, организованном в сотрудничестве с Высшим институтом здравоохранения и предназначавшемся для врачей, персонала центров сексуального и репродуктивного здоровья, ассоциаций и университетов, рассматривались истоки этой практики, ее масштабы и последствия для здоровья (с точки зрения акушерства, гинекологии и психиатрии), описывались различные методы проведения этих операций и их последствия, которые слишком часто игнорируются.
In February 2008, subsequent to the violent demonstrations against the increase in fuel prices and the cost of living in various areas of Cameroon, Centre staff met with government and civil society representatives, journalists and lawyers in order to get an understanding of the underlying causes of the protests and the handling of the outbreak of violence by the authorities. В феврале 2008 года после прошедших в разных районах Камеруна бурных демонстраций протеста против повышения цен на топливо и роста стоимости жизни сотрудники Центра встретились с представителями правительства и гражданского общества, журналистами и юристами, для того чтобы выяснить причины протестов и получить представление о действиях властей в связи со вспышкой насилия.
As indicated in paragraph 200 of the report of the Secretary-General, as the result of the phasing out of the Humanitarian Affairs component (Pillar I), the Mine Action Coordination Centre and its staff resources (27 posts) have been redeployed to the Department of Civil Security and Emergency Preparedness, under Civil Administration (Pillar II). Как указано в пункте 200 доклада Генерального секретаря, в результате постепенного сворачивания гуманитарного компонента (Компонент I) Координационный центр по вопросам разминирования вместе с его персоналом (27 должностей) переведен в Департамент по вопросам гражданской безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям в рамках Гражданской администрации (Компонент II).
In September 2002, the Office of Human Resources Management opened a Career Resource Centre to offer staff members a space for career-related research and self-study. В сентябре 2002 года Управление людских ресурсов открыло центр по развитию карьеры, в котором имеются помещения для исследовательской работы по вопросам развития карьеры и самостоятельных занятий.
As part of this project, the Department has opened its own study centre where penal correction staff can take refresher courses and improve their qualifications. В рамках данного проекта в Управлении открыт собственный учебный центр, в котором будет осуществляться переподготовка и повышение квалификации сотрудников системы исполнения наказаний.
The Centre, set up in 1989, had 15 staff members (including doctors, psychologists and lawyers), was accredited with the International Rehabilitation Council for Torture Victims in Copenhagen and received funding from the Government, the European Union and the United Nations. В этом центре, который был создан в 1989 году, работают 15 штатных сотрудников (включая врачей, психологов и адвокатов), он аккредитован при Международном реабилитационном совете для жертв пыток в Копенгагене и финансируется правительством, Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций.
Sasref alleges that it established a communications centre at its premises from where staff could make personal telephone calls at the expense of the company. " Сасреф " утверждает, что в одном из своих помещений она разместила центр связи, откуда сотрудники могли звонить по телефону за счет компании.
The United Nations Operations Centre in Afghanistan will enhance staff security and allow substantial savings in rentals, with joint facilities to be established providing for security, conference and training venues, medical and cafeteria services, water distribution and vehicle maintenance services. Центр повысит уровень безопасности персонала и обеспечит возможность для значительной экономии средств на аренде за счет совместного использования зданий с помещениями для обеспечения охраны, проведения конференций и учебных занятий, размещения медицинской службы и службы общественного питания, распределения воды и технического обслуживания автотранспорта.
The international organizations based at the Vienna International Centre are to bear the cost of moving staff to and from the temporary office facilities. Базирующиеся в Венском международном центре международные организации должны покрывать расходы в связи с переводом сотрудников во временные служебные помещения и обратно.
With assistance from the Emergency Response Division of UNDP, a coordination centre was set up in INGC, with equipment and staff. При помощи Отдела по чрезвычайным ответным мерам ПРООН в НИЛПСБ был учрежден координационный центр, которому были предоставлены оборудование и персонал.
Among the most important accomplishments are the development of a management centre, primarily organizing EMAO and training local staff, and the engagement of international advisers; the equipping and training of four companies of civilian deminers; the development of field capacity and the commencement of demining in May 2002; and the launching of a landmine-impact survey. Среди наиболее важных достижений создание центра по вопросам управления, который главным образом организует работу EMAO и занимается подготовкой местного персонала, задействуя в работе международных советников; оснащение четырех компаний гражданских специалистов по разминированию и подготовка их персонала; развитие местного потенциала и начало деятельности по разминированию в мае 2002 года; и проведение обзора по вопросу воздействия наземных мин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!