Примеры употребления "ccu communication process" в английском с переводом на русский

<>
Once again, the communication process has broken down. И опять процесс общения нарушен.
These include guidance documents on policy issues such as linking the national communication process to national development planning, and on technical issues such as how to develop climate scenarios for vulnerability and adaptation assessments. В их число входят инструктивные документы по таким политическим вопросам, как увязка процесса подготовки и представления национальных сообщений с процессом национального планирования развития, а также по таким техническим вопросам, как методы разработки климатических сценариев для оценок уязвимости и адаптации.
They noted that in many countries the impact and vulnerability assessment undertaken in the initial national communication process was disjoined from that of the second national communication. Они отметили, что во многих странах оценка воздействия и уязвимости, проведенная в ходе подготовки первого национального сообщения, не учитывалась при проведении оценки для второго национального сообщения.
Internet communication also provides an opportunity for national experts who were not involved in the national communication process to provide feedback, thus enhancing the quality of national communications. Использование Интернета также обеспечивает возможность для того, чтобы национальные эксперты, не участвовавшие в подготовке национальных сообщений, представляли свои отзывы, тем самым способствуя повышению качества соответствующих национальных сообщений.
The GEF was requested to make further resources available to implement activities under decision 5/CP.7, and to “expand support for the elaboration of adaptation strategies as part of the national communication process in non-Annex I Parties”. ГЭФ было предложено выделить дополнительные ресурсы на осуществление деятельности согласно решению 5/СР.7 и " увеличить поддержку деятельности по разработке стратегий в области адаптации в рамках процесса подготовки национальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I ".
The CGE identified the following issues as important for improving access to financial and technical support for the national communication process. КГЭ определило следующие вопросы в качестве важных с точки зрения улучшения доступа к финансовой и технической поддержке в целях подготовки национальных сообщений.
Additionally, non-Annex I Parties have themselves committed to the national communication process significant national resources in the form of “in-kind” contributions of financial and human resources, the value of which cannot be assessed easily. Кроме того, Стороны, не включенные в приложение I, сами выделили для подготовки национальных сообщений значительные национальные ресурсы в форме взносов " натурой " из числа финансовых и людских ресурсов, стоимость которых не поддается легкой оценке.
It provides substantive support to the national communication process for non-Annex I Parties, including work on guidelines, compilation and synthesis of information provided in national communications, thematic reports, and the work of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE). Она предоставляет Сторонам, не включенным в приложение I, существенную поддержку в процессе подготовки национальных сообщений, включая работу над руководящими принципами, компиляцию и обобщение информации, представляемой в национальных сообщениях, подготовку тематических докладов и работу Консультативной группы экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции (КГЭ).
The Special Rapporteur would like to recall that new technologies, in particular the Internet, are inherently democratic, provide the public and individuals with access to information sources and enable all to participate actively in the communication process. Специальный докладчик хотел бы напомнить, что новые технологии, и в частности Интернет, по своей сути являются демократичными, обеспечивают обществу и отдельным лицам доступ к источникам информации и позволяют всем активно участвовать в коммуникационном процессе.
To minimize demands on the UNECE secretariat and partners, and to promote timely delivery of information, implementation should rely on automation of the communication process wherever possible, for example posting periodic updates or surveys on the “Environment for Europe” web site and automatically forwarding links and actual content to other appropriate sites. минимизация спроса на ресурсы секретариата ЕЭК ООН и партнеров и поощрение своевременного представления информации, при этом по возможности следует делать упор на автоматизацию процесса коммуникационной деятельности, например, путем размещения периодических бюллетеней или обследований на вебсайте процесса " Окружающая среда для Европы " и автоматического указания ссылок и актуальных материалов на других соответствующих вебсайтах.
It will be recalled that in his report to the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights the Special Rapporteur stated: “The new technologies and, in particular, the Internet are inherently democratic, provide the public and individuals with access to information sources and enable all to participate actively in the communication process. Как известно, в своем докладе пятьдесят пятой сессии Комиссии по правам человека Специальный докладчик заявил следующее: " … новые технологии, и в особенности Интернет, являются демократическими по своей сути, предоставляют общественности и отдельным лицам доступ к источникам информации и позволяют всем людям активно участвовать в коммуникационном процессе.
She said that identification of preferred official channels of communication by Party and non-Party Governments would streamline the communication process, and stated the objective of ensuring clearly identified and recognized lists of observers, to be updated as required. Она сказала, что определение правительствами, являющимися и не являющимися Сторонами, предпочтительных официальных каналов связи позволит упорядочить процесс обеспечения связи, и заявила, что в случае необходимости четко определенный и признанный список наблюдателей будет обновляться.
The lack of financial, technical and human resources limits the capacity of institutions to coordinate climate change activities effectively and thus to improve the national communication process. Отсутствие финансовых, технических и людских ресурсов ограничивает возможности учреждений координировать деятельность в области изменения климата эффективным образом и тем самым улучшить процесс подготовки национальных сообщений.
Background papers and national case studies on sustainability of the national communication process, South-South cooperation and integration of climate change into national development programmes were also presented and served as a basis for group discussions. Кроме того, были представлены и использованы в качестве основы для групповых обсуждений справочные документы и национальные тематические исследования по вопросам устойчивости процесса подготовки национальных сообщений, сотрудничества по линии Юг-Юг и интеграции тематики изменения климата в программы национального развития.
The self-assessment exercises seek to enhance country ownership of the national communication process, which involves stocktaking of previous relevant activities (e.g. analysis of the initial national communication, NAPAs, related studies, ongoing relevant initiatives) and extensive consultations with stakeholders. Целью самооценки является усиление заинтересованности стран в процессе подготовки национальных сообщений, что предусматривает инвентаризацию ранее проведенных соответствующих мероприятий (например, анализ первоначальных национальных сообщений, НПДА, соответствующих исследований, текущих соответствующих инициатив) и проведение широких консультаций с заинтересованными сторонами.
In many countries the impact and vulnerability assessment undertaken in the initial national communication process was disjoined from that of the second national communication. Во многих странах оценки воздействия и адаптации, проведенные в рамках процесса подготовки первоначальных национальных сообщений, осуществлялись в отрыве от процесса подготовки вторых национальных сообщений.
As regards the new technologies, the Special Rapporteur recalls that new technologies, and in particular the Internet, are inherently democratic, provide the public and individuals with access to information sources and enable everyone to participate actively in the communication process. Что касается новых технологий, то Специальный докладчик напоминает, что новые технологии, и в частности Интернет, являются глубоко демократичными, обеспечивают общественности и гражданам доступ к источникам информации и позволяют им активно участвовать в процессе коммуникации.
However, the use of cryptography for authentication purposes by producing a digital signature does not necessarily imply the use of encryption to make any information confidential in the communication process, since the encrypted digital signature may be merely appended to a non-encrypted message. Однако применение криптографии в целях удостоверения подлинности путем создания цифровой подписи не обязательно подразумевает использование кодирования для обеспечения конфиденциальности в процессе передачи сообщений, поскольку закодированная цифровая подпись может быть всего лишь добавлена к незакодированному сообщению.
Affected stakeholders may be reticent to participate, and may not be aware of processes, and so it is critical that adequate resources are spent on identifying them and agreeing a communication process by which they can provide comments. Затрагиваемые заинтересованные стороны, возможно, не проявляют желания принимать участия и, возможно, не информированы о процессах, в связи с чем крайне важно выделять достаточные средства на их выявление и принять решение относительно информационно-коммуникационного процесса, в рамках которого они могут представлять свои замечания.
All these activities will feed into the national communication process. Все эти мероприятия будут использоваться в процессе подготовки национальных сообщений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!