Примеры употребления "cbr alarm" в английском

<>
The prisoners gave a false alarm. Заключённые подняли ложную тревогу.
We note that the N1.0 ratio was affected in December by new measures taken by the CBR to support the stability of the banking sector. Отметим, что на показатель Н1.0 в декабре влияние оказали новые меры ЦБ по поддержке устойчивости банковского сектора.
The alarm sent everyone rushing out of the room. При тревоге все выскочили из комнаты.
Volumes were also sharply higher in the equity market (+55%) and the money market (+62%), with higher volumes of CBR repo operations acting as the main driver for the latter. Сильную динамику продемонстрировали также обороты на рынке акций (+55%) и денежном рынке (+62%) - в последнем случае основным драйвером стал рост объемов РЕПО с ЦБ.
Much better to be woken by the birds than by an alarm. Гораздо лучше, когда будят птички, чем когда будит будильник.
In its regular monetary policy meeting, the CBR hiked its main interest rate by 100bps to 10.5% on the back of rising consumer prices and “significant inflation risks.” На своем плановом заседании по кредитно-денежной политике Банк повысил основную процентную ставку на 100 пунктов до 10.5% на фоне роста потребительских цен и «значительных инфляционных рисков».
The news caused alarm throughout the village. Новости вызвали тревогу по всему посёлку.
He arrived with Anatoli's Chubais' team from St. Petersburg in November that year, first becoming deputy minister of finance and soon deputy chairman of the CBR. Он прибыл с командой Анатолия Чубайса из Санкт-Петербурга в ноябре 1991 и вначале занял пост заместителя министра финансов, а затем вскоре стал заместителем председателя ЦБР.
I did not want to alarm you. Я не хотел тревожить тебя
Such support is clearly unsustainable; in fact, the CBR recently announced that it will allow the ruble to float, implying an exchange rate that reflects the market’s expectations concerning oil prices and future capital outflows. Такая поддержка не может продолжаться бесконечно. ЦБ объявил о переходе к инфляционному таргетированию и плавающему курсу рубля. Это означает, что валютный курс будет отражать ожидания рынка относительно цен на нефть и будущего оттока капитала.
The news of the accident caused public alarm. Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс.
At the same time, though, the CBR moved aggressively to force smaller banks to raise capital and write down bad loans (something European policymakers have taken forever to do). Тем не менее, ЦБР начал агрессивно требовать от мелких банков увеличения капитала и списания плохих кредитов (процесс, который у европейских властей обычно занимает целую вечность).
Chantal Rouleau was one of the first women in Montreal to raise the alarm. Шанталь Руло была одной из первых депутатов в Монреале, забивших тревогу.
This has put the CBR in a challenging position. Всё это поставило ЦБР в сложное положение.
Be likely to harass, upset, embarrass, alarm or annoy any other person. Со всей очевидностью преследовать, огорчать, ставить в неловкое положение, тревожить или раздражать любое другое лицо.
And, in the face of intense lobbying by powerful oligarchs, the CBR kept interest rates up to tame inflation, which had reached more than 15% but has since fallen to close to 4%. И, несмотря на усиленное лоббирование со стороны могущественных олигархов, ЦБР продолжал сохранять процентные ставки на высоком уровне, чтобы обуздать инфляцию, которая превысила 15%, а затем снизилась почти до 4%.
This is the government’s target so it wouldn’t necessarily set off any alarm bells. Это цель правительства, так что не обязательно стоит тревожиться по этому поводу.
To support and expand the Community Rehabilitation Program (CBR) in collaboration with CARE Society and other civil society organizations in order to encourage and assist island communities to establish their own rehabilitation programs and parent support groups; поддерживать и развивать Общинную программу реабилитации (ОПР) в сотрудничестве с Обществом " Забота " и другими организациями гражданского общества с целью оказания поддержки и помощи островным общинам в создании своих собственных реабилитационных программ и групп по оказанию помощи родителям;
However, today’s inflation figures aren’t soft enough to raise alarm bells in Beijing. Тем не менее, сегодняшние инфляционные данные недостаточно слабые, чтобы поднять тревогу в Пекине.
Specific programmatic interventions, such as community-based rehabilitation (CBR), environmental accessibility, independent living, including measures to promote and support personal independence, social integration, choice in use of time, economic self-sufficiency and transition in mental functions. конкретные программные мероприятия, такие, как реабилитация инвалидов непосредственно в общинах, обеспечение доступности материального окружения и независимости в бытовых вопросах, включая меры по поддержке и поощрению личной независимости и социальной интеграции, наличие выбора в использовании времени, экономическая самообеспеченность и развитие умственных способностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!