Примеры употребления "cave cities" в английском

<>
You are in a narrow rocky shaft. There is some light shining from far above. Below you is the cave you started in. What do you do now? Ты в узкой скальной шахте. Далеко вверху брезжит свет. Под тобой пещера, в которой всё началось. Что ты будешь сейчас делать?
Paris is one of the largest cities in the world. Париж — один из самых больших городов в мире.
"What's happening in the cave? I'm curious." "I have no idea." —Что происходит в пещере? Мне интересно. —Понятия не имею.
Kyiv is mother of Russian cities. Киев — мать городов русских.
This is what I found in the cave. Это то, что я нашел в пещере.
The remains of human cities dot the Earth. Остатки человеческих городов усеивают Землю.
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." —Что происходит в пещере? Мне интересно. —Понятия не имею.
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away. Когда из пещеры выскочила большая обезьяна, они испугались и убежали.
In Japan there are beautiful cities, for example Kyoto and Nara. В Японии есть красивые города, например Киото и Нара.
If the Russians are getting ready to cave, they aren’t showing it. Если Россия готовится уступить, то пока она этого не показывает.
London is among the largest cities in the world. Лондон — один из крупнейших городов в мире.
At one meeting, attendees were taken to a cave with eternal frost, and offered raw frozen fish and vodka in ice glasses to wash it down. Во время одной из встреч участников пригласили в пещеру вечной мерзлоты и предложили им попробовать сырую замороженную рыбу и водку, разлитую в ледяные рюмки.
Those cities have uniform traffic laws. У этих городов общие правила дорожного движения.
We need to really lean in when it comes to Ukraine because if we cave there, Putin will try to push his luck elsewhere, and then it may become a real existential issue for some of our NATO allies. Мы обязаны действовать активно, когда речь заходит об Украине, потому что, если мы уступим там, Путин может попытать счастья еще где-нибудь, а это может обернуться экзистенциальной угрозой для наших союзников по НАТО.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.
Even if dear Barack sincerely wanted to do his villainous best to cave to Vladimir Putin’s cruel rapacious authoritarianism, the GOP controlled House, and a likely GOP-controlled Senate, would greatly limit his ability to do so. Даже если бы дорогой Барак действительно захотел совершить свой гнусный поступок и сделать все возможное, чтобы поддаться Владимиру Путину с его жестоким и алчным авторитаризмом, контролируемая республиканцами палата представителей и сенат, который Великая старая партия тоже может взять под свой контроль, существенно ограничили бы его возможности в этом направлении.
You can't get lost in big cities; there are maps everywhere! В крупных городах нельзя заблудиться, повсюду есть карты.
“So far there’s been no indication that Assad’s willing to cave on much of anything.” — Пока нет никаких сигналов о том, что Асад готов хоть в чем-то уступить».
Paris is one of the cities I visited last year. Париж - один из городов, которые я посетил в прошлом году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!