Примеры употребления "cautionary advice" в английском с переводом на русский

<>
He paid no attention to my advice. Он не послушал моего совета.
A more cautionary observation is that when the P/E10 has fallen from the top to the second quintile, it has eventually declined to the first quintile and bottomed in single digits. Более предостерегающее наблюдение состоит в том, что когда P/E10 упал с вершины до второй квинтили, он в итоге уменьшился до первой квинтили и стал однозначным.
You ought to ask him for advice. Тебе следует спросить у него совета.
First, they should learn the cautionary tale of Beijing’s modus operandi since its accession to the World Trade Organization. Во-первых, им надо познакомиться с поучительной историей об образе действий Пекина после вступления во Всемирную торговую организацию.
One must be careful about free advice. Будьте осторожны с бесплатными советами.
How CIA arrived at this conclusion and why the Soviets resisted such a commitment provides a cautionary tale that Washington may not be able to overcome even in the different circumstances it confronts today. Ответы на вопросы, как ЦРУ пришло к подобному заключению, и почему Советский Союз воздержался от подобных действий, могут послужить предостерегающими доводами, которые Вашингтон может и не суметь опровергнуть - даже с учетом того, что обстоятельства сегодня совершенно иные.
He had the gall to ignore my advice. Он имел наглость проигнорировать мой совет.
In the United States, cautionary voices have been notably absent even among staunchly liberal newspapers like The New York Times. В США заметно было отсутствие предостерегающих голосов даже со стороны таких преданных либерализму газет, как "The New York Times ".
I have no one to turn to for advice. Мне не к кому обратиться за советом.
Americans are accustomed to thinking that their country's bitter experience in Vietnam taught certain lessons that became cautionary principles. Американцы привыкли думать, что горький опыт их страны во Вьетнаме преподал определенные уроки, которые стали предостерегающими принципами.
It might be worthwhile to seek advice from your doctor. Может оказаться полезным советоваться со своим врачом.
Most major Chinese papers ran Chu's photo on the front page, with Beijing Business Today running a cautionary headline: Многие крупные китайские газеты напечатали на первой полосе фотографию Чу, а газета Beijing Business Today вышла с предостерегающим заголовком:
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him. Скорее всего она откажется следовать его советам, потому что он ей не нравится.
Israel would therefore be wise to remember Sharon's cautionary words, and reinforce its pressure on the US administration with a broader diplomatic campaign. Поэтому со стороны Израиля было бы разумно вспомнить предостерегающие слова Шарона и усилить давление на администрацию США с более широкой дипломатической кампанией.
You've given me good advice. Вы дали мне хороший совет.
But science, almost everyone agrees, is different, and here the United States is beginning to stand as a cautionary example to the rest of the world. Но почти все согласны, что наука - это совсем другое, и в этой области Соединенные Штаты могут служить предупреждающим примером для всего мира.
I would like to give you a piece of advice. Я хочу дать тебе небольшой совет.
I thought she was lost to the past, a cautionary lesson from our history. Я думал, она осталась в прошлом, как урок из нашей истории.
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. Я дал ему не только совет, но и велосипед.
I guess I'm a little taken aback at the cautionary nature of this conversation. Я немного озадачен предостерегающим характером разговора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!