Примеры употребления "cast basalt" в английском

<>
American courts use crushed basalt. Американские корты используют размельченный базальт.
I cast about for a suitable reply. Я попытался найти подходящий ответ.
It looks like a basalt, but it's like nothing I've ever seen. Похож на базальт, но такого я еще не видел.
Coming events cast their shadows before them. Надвигающиеся события бросают перед собой тени.
It's mostly pyroclastics, basalt, ash. Там соль, базальт, пепел.
The die is cast. Жребий брошен.
It's a fine mixture of glass, carbon, and basalt. Это идеальное сочетание стекла, углерода и базальта.
Her letter cast a new light on the matter. Её письмо заставило по-новому посмотреть на проблему.
This is the Devils Tower in Wyoming, which is a columnar basalt formation that most of you probably know from "Close Encounters." Это Башня Дьявола в Вайоминге, базальтовое образование в виде колонны, памятное многим по фильму "Близкие контакты третьего рода".
The tree cast a long shadow. Дерево отбрасывало длинную тень.
Well, even in basalt surfaces in lava-tube caves, which are a by-product of volcanic activity, we find these walls totally covered, in many cases, by these beautiful, glistening silver walls, or shiny pink or shiny red or shiny gold. Даже в базальтовых поверхностях лавовых труб, которые являются побочным продуктом вулканической деятельности, во многих пещерах, мы нашли полностью покрытые стены, эти красивые, блестящие серебром стены, или блестяще розовые, красные или золотые.
Don't cast pearls before swine. Не мечите бисера перед свиньями.
Basalt tile is extremely expensive. Плитки из базальта чрезмерно дороги.
He was cast as Hamlet. Ему досталась роль Гамлета.
She did not so much as cast glance at me. Она на меня даже не посмотрела.
Let him who is without sin cast the first stone. Кто без греха, пусть первым бросит камень.
Neither cast your pearls before swine Не бросай жемчуг перед свиньями
You can thus cast a quick glance over our offer. Таким образом, Вы сможете быстро сделать обзор нашего предложения.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
Cast your vote here or through your mobile device Проголосуйте здесь или через ваше мобильное устройство
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!