Примеры употребления "carnet of metro tickets" в английском

<>
In light of these charges, the Justice Department, under my supervision and with the full cooperation of Metro Police Chief Lawrence Connors, will open an independent federal investigation into the Washington, D C., Police Force. В свете этих обвинений, министерство юстиции, под моим руководством и с полным сотрудничеством шефа местного отдела полиции Лоуренса Коннорса откроем независимое федеральное расследование в отношении действий вашингтонской полиции.
Welcome to the neurocentre of Metro Traffic Control Operations. Добро пожаловать в центр управления городским движением.
In the Philippines, where 60% of GDP is generated by industries and associated services in the Laguna Lake region of Metro Manila, pollution and siltation has already reduced the lake’s depth by one third. На Филиппинах, где 60% ВВП формируется за счет производств и связанным с ними обслуживанием в регионе Лагуна Лейк Метро Манила, загрязнение и заиливание уменьшило глубину озера на одну треть.
A 1992 report estimated that 80 per cent of Metro Manila residents and 31 per cent of residents in Metro Cebu are exposed to Total Solid Particulates (TSP) in the air above normal standards. По оценкам, содержащимся в докладе за 1992 год, 80 % жителей Метро Манила и 31 % жителей Метро Себу страдают от повышенного содержания твердых частиц в воздухе.
Furthermore, it was recognized that modern EDI technologies allowed also integration of already existing and/or yet to be created national and international databases providing on-line information on TIR Carnets issued and/or terminated, authorized TIR Carnet users, authorized Customs posts, etc. into national transit control and discharge procedures. Кроме того, было признано, что современные технологии ЭОД позволяют также интегрировать национальные и международные базы данных, которые уже существуют и/или которые еще планируется создать, содержащие оперативную информацию в реальном масштабе времени о выданных и/или погашенных книжках МДП, уполномоченных пользователях книжками МДП, уполномоченных таможенных пунктах и т.д., в национальные процедуры транзитного контроля и оформления.
You want to work at METRO?! Ты хочешь работать в МЕТРО?!
Do you really have free tickets for the concert? У тебя действительно есть бесплатные билеты на концерт?
The purpose of this recommendation is to allow for a clear and unequivocal identification of all authorized TIR Carnet holders, which should contribute to further reducing possible misuse of the TIR procedure and facilitate possible inquiry procedures which may be necessary by Customs authorities following termination of a TIR operation. Цель этой рекомендации состоит в том, чтобы можно было точно и безошибочно идентифицировать всех уполномоченных держателей книжки МДП, что должно способствовать дальнейшему ограничению возможностей для злоупотребления процедурой МДП и упрощению процедур наведения справок, которое может быть сочтено необходимым таможенными органами после прекращения операции МДП.
The metro honked at me this morning. В это утро поезд метро мне бибикнул.
All the tickets are sold out. Все билеты проданы.
The issuing association must also complete all sheets of the carnet, importation and exportation vouchers with: Выдающая книжки ассоциация должна также заполнить все листы книжки, а также отрывные талоны для въезда и выезда, указав:
There is a metro in Kazan. В Казани есть метро.
Who buys tickets to ride in their own motor car? Кто покупает билеты, чтобы ездить на собственном автомобиле?
Measures to be taken by the competent authorities in order to require payment from the person or persons directly liable shall include at least notification of the non-discharge of the TIR operation and/or transmission of the claim for payment to the TIR Carnet holder. Меры, принимаемые компетентными органами для истребования этих сумм у лица или лиц, с которых они непосредственно причитаются, должны включать, по меньшей мере, уведомление держателя книжки МДП о незавершении операции МДП и/или направление ему требования об уплате.
Where's the nearest metro station? Где находится ближайшая станция метро?
In many places blind persons sell lottery tickets. Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.
Certain rules should be established which would allow Customs to distinguish between the legitimate use of a subcontractor and the illegal transfer of a TIR Carnet to third parties. Следует установить определенные правила, которые позволяли бы таможенным органам проводить различие между законным использованием субподрядчика и незаконной передачей книжки МДП третьим сторонам.
Where's the closest metro station? Где находится ближайшая станция метро?
Do you have today's tickets? У вас есть билеты на сегодня?
In case the concept of authorized consignee in TIR only enables the direct unloading at the consignee's premises, but still obliges the transport operator to go to the Customs office of destination to obtain signature and stamp, as prerequisites for the proper termination of the TIR operation and in order to be able to take the TIR Carnet back home, its added value is rather limited. Если концепция уполномоченного получателя в рамках МДП позволяет обеспечить только разгрузку непосредственно на территории получателя, но все же обязывает транспортного оператора обращаться в таможню места назначения для получения подписи и штемпеля в качестве непременного условия надлежащего прекращения операции МДП и для того, чтобы он смог забрать книжку МДП, то реальная ценность этой концепции довольно ограничена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!