Примеры употребления "carefully" в английском с переводом "тщательно"

<>
We will prepare it carefully. И мы будем ее тщательно готовить.
They measure very, very carefully. Они измеряют очень, очень тщательно.
My father weighed his response carefully. Мой отец тщательно взвешивал свой ответ.
We will carefully examine his proposal. Мы тщательно изучим его предложение.
A carefully focused export strategy is crucial. Решающее значение играет тщательно направленная стратегия экспорта.
We must choose the right moment carefully. Нужно тщательно выбрать правильный момент.
The West should carefully weigh that statement. Запад должен тщательно взвешивать такие заявления.
In future please pack the goods more carefully. В будущем просим упаковывать товары более тщательно.
Their people should weigh carefully what that means. И население этих стран должно тщательно взвесить, что это означает.
They choose very carefully who they connect with. Они тщательно выбирают, с кем соединяться.
A doctor carefully explains test results with him. Доктор тщательно объясняет Биллу результаты исследований.
She'll have chosen her battle ground carefully. Она будет тщательно выбирать свой театр военных действий.
During the campaign he carefully distanced himself from Russia. Во время избирательной кампании он тщательно дистанцировался от России.
After you carefully measure your label, change the values. Тщательно измерив свои наклейки, задайте значения.
The government watched the activities of radical groups carefully. Правительство тщательно следило за деятельностью радикальных групп.
Either way, the conservatives must weigh their strategy carefully. В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию.
It needs to be repaired, with carefully crafted solutions. Ей нужна перестройка, причём с тщательно проработанными решениями.
U.S. needs to carefully plot engagement with Russia США должны тщательно планировать диалог с Россией
We at the UN have prepared carefully for this moment. ООН тщательно готовилась к данному событию.
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. Чтобы избежать угрозы захвата, весь ручной багаж тщательно проверяется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!