Примеры употребления "careful" в английском с переводом "тщательный"

<>
Careful packaging is absolutely necessary. Обязательно необходима тщательная упаковка.
Careful auditing and control is required. Требуется тщательный аудит и контроль.
After careful consideration, we accept your application. После тщательного обсуждения, мы решили принять вашу просьбу.
Games that require careful thinking and planning. Игры, требующие обдуманных действий и тщательного планирования.
Creating organizations and hierarchies requires careful planning. Создание организаций и иерархий требует тщательного планирования.
Careful packaging of the goods is absolutely necessary. Тщательная упаковка товаров обязательна.
Regional security arrangements will also require careful maintenance. Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки.
After careful thought, I elected to stay at home. После тщательных раздумий, я решил остаться дома.
Implementing area-based management tools requires careful planning and management. Осуществление зонально привязанных инструментов хозяйствования требует тщательного планирования и управления.
Constant risk management, careful analysis and efficient monitoring of counterparties. Постоянный риск-менеджмент, тщательный анализ и эффективный надзор контрагентов;
You have to be careful with language when discussing Israeli actions. Нужно тщательно выбирать слова, когда обсуждаешь действия Израиля.
Getting a good leader, of course, requires a careful selection process. Хороший лидер, конечно, требует тщательного отбора.
That said, the ratio of capital formation does require careful monitoring. Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга.
Each case requires careful consideration about how to update standard costs. Каждый пример требует тщательного изучения способа обновления стандартных затрат.
These rhetorical devices must not overshadow careful analysis of the various options. Эти ораторские приемы не должны отодвигать на задний план тщательный анализ различных вариантов.
You may rely on a quick and careful execution of your order. Вы можете быть уверены в быстром и тщательном выполнении Вашего заказа.
Drug approval and use requires a careful weighing of desirable and undesirable effects. Одобрение лекарственного препарата и его использование требуют тщательного взвешивания желательных и нежелательных эффектов.
Of course, careful monitoring yields potentially very useful information for preventing heart attacks. Конечно, тщательный мониторинг потенциально может дать очень полезную информацию для предотвращения сердечных приступов.
This is a legitimate concern, but one that can be resolved through careful negotiations. Это вполне законная озабоченность, но она может быть решена путем тщательных переговоров.
Um, I - after careful consideration, I have decided to accept your offer for an internship. После тщательного обдумывания, я решила принять твое предложение об интернатуре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!