Примеры употребления "career ladder promotion" в английском

<>
When the ancestors look up the career ladder, all they're gonna see is my behind. Когда предки посмотрят на перспективы карьерного роста, они увидят фигу с маслом.
Farrow wants to climb the career ladder by stepping on my back. Фэрроу хочет подняться по карьерной лестнице, забравшись мне на спину.
They must publish their work in peer-reviewed journals increasingly often to climb the career ladder, protect their jobs, and secure funding for their institutions. Они обязаны публиковать статьи в рецензируемых журналах как можно чаще, чтобы подниматься по карьерной лестнице, сохранять рабочее место и обеспечивать финансирование своих институтов.
Based on the Equal Employment Opportunity Law and the Important Notice Concerning Employment Management for Dual Career Ladder System established in June 2000, the department keeps on its eyes on the management system and its implementation, and gives advice where it is necessary. На основе Закона об обеспечении равных возможностей в сфере занятости и так называемого " Важного уведомления в отношении управления кадрами при двойных системах карьерных назначений ", изданного в июне 2000 года, Департамент следит за системой управления кадрами и ее реализаций и в случае необходимости дает рекомендации.
A recent survey entitled “A picture of the United Nations Staff”, published in 2005, revealed that the most de-motivating aspect of employment with the United Nations is the lack of career and promotion prospects. Недавно проведенное обследование " Кадровая ситуация в Организации Объединенных Наций ", результаты которого были опубликованы в 2005 году, показало, что наиболее дестимулирующим аспектом работы в Организации Объединенных является отсутствие перспектив карьерного роста и продвижения по службе.
The latter confirmed that while they welcome and recognize the fact that OHCHR management is moving towards a better geographical distribution when it comes to recruitment, they are concerned that it could be used as a reason for non-selection to positions of staff already working within the Organization, thus affecting their mobility and career development (promotion) prospects. Они подтвердили, что, хотя они приветствуют и признают тот факт, что руководство УВКПЧ принимает меры для улучшения географического распределения, когда речь идет о найме, они обеспокоены тем, что это может быть использовано в качестве основания для неприема на должности сотрудников, уже работающих в Организации, и это будет затрагивать их мобильность и перспективы развития карьеры (продвижение по службе).
Recruitment, placement and career development: recruitment, placement and promotion of staff; implementation and monitoring of the new staff selection system; managing mobility; management of vacancies; staffing support; and management of staff separations; набор персонала, расстановка кадров и развитие карьеры: наем, расстановка и продвижение сотрудников по службе; внедрение и контроль за функционированием новой системы отбора персонала, управление мобильностью; управление вакансиями; кадровая поддержка; и регулирование выхода сотрудников в отставку;
These proposals followed on from a consultation exercise carried out by the General Board in September 200 1 in which a document on the academic career structure and the reform of senior academic promotion procedures was issued to Heads of Departments, Chairs of Faculties not organized into Departments, and Councils of the Schools for consideration. Эти предложения были следствием консультаций, проведенных Общим Советом в сентябре 2001 года, на котором документ о структуре академической карьеры и реформе процедур продвижения по службе старших преподавателей был разослан для ознакомления главам департаментов, заведующим кафедрами факультетов, не объединенных в департаменты, и советов школ.
The new resources would enable the development of systematic career management of field staff, the development of a promotion and placement system and the integration of field staff into the global secretariat. Новые ресурсы позволят обеспечить систематическое повышение по службе полевого персонала, разработку системы служебного роста и расстановки кадров и интеграцию сотрудников категории полевой службы в общий секретариат.
Although the collapse of the workforce structure into pay bands would result in only one or two promotions in an entire career, it would, coupled with training programmes, allow for the promotion of staff members who do not plan to become managers. Хотя распределение кадровой структуры по диапазонам вознаграждения приведет к тому, что в течение всей карьеры сотрудник сможет получить повышение по службе только один или два раза, это, в сочетании с программами профессиональной подготовки, позволит повышать по службе тех сотрудников, которые не претендуют на руководящие должности.
It is not unusual for Chambers staff to leave the Tribunal to pursue more stable career opportunities, particularly in the light of the limited scope for promotion. Нет ничего необычного в том, что сотрудники Камер покидают трибунал в поиске более стабильных возможностей развития карьеры, в частности, ввиду ограниченных перспектив продвижения по службе.
The law prohibits any direct or indirect discrimination and incitement to discrimination with regard to labour relations that occurs in the public and private sectors at every stage of a professional career, from selection criteria and recruitment up to conditions of remuneration, promotion and lay-offs. Законом запрещены все проявления прямой и косвенной дискриминации, а также подстрекательства к дискриминации в рамках трудовых отношений как в государственном, так и в частном секторе на всех этапах трудовой деятельности от критериев отбора и найма до условий вознаграждения, продвижения по службе и увольнения.
Staff development, career support and counselling: language and other training; conducting recruitment exams; promotion of multilingualism, cross-cultural and gender awareness; support to managers and staff with training and advisory services in the areas of performance-based management, staff selection and mobility; повышение квалификации, содействие развитию карьеры и консультирование персонала: лингвистическая и иная подготовка; проведение конкурсных экзаменов; содействие многоязычию, пониманию межкультурных и гендерных проблем; поддержка руководителей и сотрудников в связи с прохождением подготовки и консультационное обслуживание в таких областях, как управление с учетом показателей работы, отбор персонала и мобильность;
Act No. 81-003 of 17 July 1981, the Staff Rules for career civil servants employed in State bodies sets the conditions for recruitment, remuneration, promotion and other benefits without discrimination based on gender. В Законе № 81-003 от 17 июля 1981 года, касающемся статуса гражданских служащих, устанавливаются условия набора, оплаты труда, повышения в должности и другие социальные льготы без какой-либо дискриминации по признаку пола.
Staff development, career support, counselling: provision of language and other training; conduct of recruitment exams; promotion of multilingualism, cross-cultural and gender awareness; provision of support to managers and staff with training and advisory services in the areas of performance-based management, staff selection and mobility; повышение квалификации, содействие развитию карьеры и консультирование персонала: лингвистическая и иная подготовка; проведение конкурсных экзаменов; содействие многоязычию, пониманию межкультурных и гендерных проблем; поддержка руководителей и сотрудников в связи с прохождением подготовки и консультационное обслуживание в таких областях, как управление с учетом показателей работы, отбор персонала и мобильность;
Ensure that line managers are intimately involved in the implementation of HRD policy, including identifying and applying career plans and motivational measures that are psychological and financial and involve peer comparison and promotion; обеспечить, чтобы оперативные руководители активно участвовали в осуществлении политики в области РЛР, включая составление и реализацию планов повышения профессиональной квалификации и определение и применение моральных и материальных стимулов, включающих сравнение результативности работников и продвижение по службе;
As the emphasis shifts from job classification to career development, post control mechanisms may also need to change in order to prevent abuse and undue pressures on the promotion processes. Поскольку акцент смещается с классификации должностей на развитие карьеры, механизмы контроля за должностями, возможно, также следует изменить в целях предотвращения злоупотреблений и чрезмерного давления в рамках процедур повышения в должности.
It should be pointed out that these penalties also adversely affect the career prospects of the person punished, insofar as any penalty imposed, for example, upon a police officer will delay his promotion by a period of three months, in addition, naturally, to the penalty itself. Следует подчеркнуть, что эти меры наказания также неблагоприятно сказываются на возможностях продвижения по службе наказуемого лица постольку, поскольку любая мера наказания, определенная, например, в отношении офицера полиции, влечет за собой в дополнение, естественно, к сроку самого наказания отсрочку повышения его в должности на три месяца.
The policy established a clear linkage between mobility and career development, namely, two lateral moves at the professional level are required as a pre-condition for consideration for promotion to the P-5 level as of 1 May 2007. В рамках этой политики мобильность четко увязана с развитием карьеры, а именно с 1 мая 2007 года для повышения в должности до уровня С-5 сотрудники категории специалистов должны иметь в качестве предварительного условия два горизонтальных перевода.
The Organization had no career development plan, no system for rotating staff among different services and no fair, equitable and transparent appointment and promotion system. В Организации нет плана развития карьеры, отсутствует система ротации персонала между различными службами, а также нет справедливой, беспристрастной и транспарентной системы назначения и повышения в должности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!