Примеры употребления "car owner" в английском

<>
But in most other countries, unpredictable power supply and unreliable and expensive telephone services often place the fortunate minority equipped with a computer and a modem in a position comparable to that of a car owner without a reliable supply of fuel. Однако в большинстве других стран нестабильная подача электроэнергии и ненадежная и дорогая телефонная связь зачастую ставят немногих счастливых обладателей компьютеров и модемов в положение, которое можно сравнить с положением владельца автомобиля, лишенного надежных источников снабжения топливом.
Car owners are an affluent, socially active, and easily organized group. Владельцы автомобилей – это масштабная, социально активная и легко организуемая группа.
If all goes well, a host of electric car-engine and retrofit kit makers will appear, serving different markets of existing car owners. Если все пойдет хорошо, то появятся производители электрических автомобильных двигателей и производители наборов оборудования для модернизации, обслуживающих различные рынки существующих автовладельцев.
Iceland cooperates with car importers and the Car Owners Association to publish and disseminate information on car mileage and pollution. Исландия сотрудничает с импортерами автомобилей и Ассоциацией владельцев автомобилей в целях публикации и распространения информации о пробеге автомобилей и загрязнении.
Not only for the manufacturer but for the individual car owner as well. Не только для производителя Но и для владельца машины.
No sign of forced entry, and the car was not hot-wired, because the owner used his key. Никаких следов взлома, замок зажигания не взломан, заводили ключом.
A driver was telling me that they went to rent a car to go up the coast of France and the owner gave it to them, and said, "You know what, here's where the cliffs are, and here's all the beaches, and this is my best beach, and this is where the best fish restaurant is." Водитель рассказал мне, что они поехали взять на прокат машину, чтобы отправиться на побережье Франции, и владелец сказал: "Вот там находятся утёсы, а вот там - пляжи, а вот здесь - мой любимый пляж, и вот тут находится самый лучший рыбный ресторан".
Pick an expensive car, then you call an associate, who burgles the home of its owner while they're out. Присматриваешь дорогую машину, звонишь подельнику, который обкрадывал квартиру владельца машины в его отсутствие.
The only person that would push the car to extremes and drive the engine temp up that high is the owner. Единственный человек, который мог выжать из машины все возможности и довести двигатель до предела, был владелец.
The car, to them, is a passe form of prestige, of assuming, through the BMW or Mercedes label, a dignity beyond what the owner knows she's worth. Автомобиль для них – устаревший символ престижа, который приобретается с помощью эмблемы BMW или Mercedes. И чувства собственного достоинства, которое разрослось и раздулось до таких размеров, которые, как владелец и сам прекрасно понимает, уже намного превзошли стоимость этого автомобиля.
The owner of the car, an elderly man, who Day yanked out of the driver's seat, had a heart attack and croaked. Владелец машины, старик, которого Дэй вытянул с водительского кресла, скончался от сердечного приступа.
It's so clean, original owner, California car, no rust. Всё чисто, единственный владелец, калифорнийская, без ржавчины.
Down the chain, the mayor of a small town can attempt to extort a few kopecks from the owner of a local ice cream parlor or car mechanic if the latter is not already under criminal or police protection. А ниже по цепочке мэр маленького городка может вымогать копейки у владельца местного кафе-мороженого или автомеханика, если тех еще не "крышуют" преступники или милиция.
Because the owner won't be able to get a good price for a good car, he won't place good cars on the market. Поскольку владелец не в состоянии продать качественный автомобиль за высокую цену, он не станет выставлять качественный автомобиль на продажу.
Another company, Russneft, worth an estimated $8-9 billion, seems to be heading its way, after its owner, Mikhail Gutseriyev, was evicted by the same recipe of legal threats and tax liens that was used against Yukos, and after the mysterious death of his son in a car crash. Похоже на то, что ещё одна компания – «Русснефть» – стоимостью приблизительно в 8-9 млрд. долларов пойдёт по пути «ЮКОСа»: её владельца Михаила Гуцериева отстранили от должности на тех же юридических основаниях и налоговых взысканиях, которые применялись против «ЮКОСа», а его сын погиб при невыясненных обстоятельствах в автомобильной катастрофе.
For comfortable weekly shopping you have to have a car. Чтобы удобно ездить по магазинам, вам нужна машина.
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся.
Tom gave Mary permission to drive his car. Том дал Мэри разрешение водить свою машину.
She claimed to be the owner of the land. Она утверждала, что является владельцем земли.
The car is parked in front of the building. Машина припаркована перед зданием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!