Примеры употребления "camp out" в английском

<>
We &apos;re gonna be on the Fraser for, like, 10 days - camping out, roughing it, pretty far away from anything, really. Мы собираемся провести на реке Фрейзер около 10 дней - ночевать под открытым небом, испытывать неудобства, по-настоящему очень далеко от всего.
Are they still camping out in the street? Они всё ещё ночуют на улице, под открытым небом?
Can you camp out tonight? Вы можете сегодня отпроситься на ночь?
They're gonna camp out tonight and mop it up tomorrow. Они разобьют лагерь, а завтра выйдут в лес на уборку.
Switek, I want you to camp out near Crockett's boat. Свитек, я хочу, чтобы ты временно поселился рядом с лодкой Крокетта.
I will camp out at the Director's office until he sees me. Я устроюсь у кабинета директора, пока он меня не примет.
Makes total sense that you would camp out here instead of some slick executive office. Логично, что ты обустроился здесь, а не в пышном кабинете директора.
Now if we camp out for tickets, by tomorrow, we could be watching five guys in spandex suits shaking their hair sweat on teenage girls. Так что если сейчас мы поживем в палатках ради билетов, завтра мы можем смотреть на пять парней в синтетических костюмах, трясущих своими потными волосами на девочек-подростков.
When tens of thousands of people are willing to camp out in the freezing cold and to face police truncheons, I think it’s safe to say that they have pretty high expectations of what their preferred policies can achieve. Когда десятки тысяч людей готовы стоять палаточным лагерем в мороз и противостоять полицейским дубинкам, думаю, я не ошибусь, если скажу, что они питают довольно большие надежды относительно того, к чему может привести выбранный ими курс.
Now go on back to camp and keep out of the C. O's way if he's back from his recce. А теперь ступайте в лагерь, да не попадайтесь на глаза батальонному, если он уже вернулся с рекогносцировки.
An ex-cop and some others taking shelter in a prison twenty clicks up the road said there was some National Guard that set up a camp, might be able to help us out. Бывший коп и еще несколько выживших нашли убежище в тюрьме поблизости, они и сказали, что здесь кто то из национальной гвардии устроили лагерь, и возможно они нам помогут.
In a grave development involving an outrageous attack by rebel elements on the camp for internally displaced persons at Kalma, in Southern Darfur state, a group of rebel forces entered surreptitiously and carried out an attack on the police post, then fled. В ходе серьезного инцидента — наглого нападения мятежников на лагерь для внутренне перемещенных лиц в Кальме, штат Южный Дарфур, — группа мятежников проникла в лагерь и напала на полицейский пост, после чего скрылась.
The Secretariat believes that the progressive improvement of the working conditions in Camp Faouar since 1995, together with the separate salary scale, would constitute a full response to the request of the General Assembly as set out in its resolution 55/264. Секретариат выражает надежду на то, что постепенное улучшение условий работы персонала в лагере Фауар в период с 1995 года в совокупности с введением в действие отдельной шкалы окладов будет представлять собой выполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 55/264, в полном объеме.
For example, on 17 November 2007, Liberian Agricultural Company authorities arrived at the plantation camp to inform the workers that according to a memorandum of understanding signed on 15 November 2007 between the company and the Government, the company would carry out the expansion of rubber plantations, opposed by local inhabitants, at a controversial area. Например, 17 ноября 2007 года руководители Либерийской сельскохозяйственной компании прибыли в лагерь одной из своих плантаций для того, чтобы проинформировать работников о том, что в соответствии с меморандумом о договоренности, подписанным 15 ноября 2007 года компанией и правительством страны, компания намерена расширить площадь каучуковых плантаций на спорном участке.
One week ago Mr. Ian Hook, who administered a rehabilitation project in the Palestinian camp at Jenin, became the third member of the team of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) to lose his life while carrying out his job in the occupied Palestinian territories. Неделю назад г-н Иэн Хук, который возглавлял осуществление проекта по реабилитации в лагере палестинских беженцев в Дженине, стал третьим человеком из группы сотрудников Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), погибшим при исполнении своих обязанностей на оккупированных палестинских территориях.
Here a community camp just organized by the community themselves, where they find a place, organize volunteers, and then we'll do our part. You know, check their vision, and then you have doctors who you find out what the problem is and then determine what further testing should be done, and then those tests are done by technicians who check for glasses, or check for glaucoma. лагерь, недавно созданный местными жителями. Они сами находят место и волонтёров, и только потом мы делаем свою работу, то есть проверяем зрение, далее врачи определяют проблему и назначают дальнейшее обследование, после лаборанты выполняют тесты: проверяют зрение и ищут симптомы глаукомы.
Adrian Ballinger and fellow guide Shaun Hutson lead the way out of Camp 4. Адриан Бэллинджер и Шон Хатсон первыми выходят из лагеря 4.
As mentioned, the bulls and bears are battling for control of the US stock markets and soon we will hopefully find out which camp has won. Как мы уже упоминали, быки и медведи сражаются за контроль фондового рынка США, и вскоре, как хочется надеяться, мы узнаем, кто победил.
Once I could stand again, though, some some friends made shift to get me out of the camp by means I'd best not go into. И когда я смог встать на ноги, мои друзья попросили убираться меня из лагеря, сказав, что я больше не годен.
This is out at whale camp, on the Arctic Ocean. Это мы в нашем лагере в Северном Ледовитом океане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!