Примеры употребления "business planning" в английском

<>
They are essential to effective policymaking, business planning, and the electorate's ability to hold decision-makers to account. Они нужны для разработки эффективной политики, для бизнес-планирования и для того, чтобы электорат мог призвать к ответу тех, кто принимает решения.
Enabling environment for innovation: science and technology parks, centres for technology transfer, training and development, industrial business planning and investment promotion (industrial “hubs”). Благоприятствующая среда для инновации: научно-технологические парки, центры передачи технологии, кадровой подготовки и развития, промышленное бизнес-планирование и поощрение инвестиций (" индустриальные узлы ").
Training seminars and specialized courses on local energy planning, energy auditing and business planning, designated for local decision-makers and experts from municipalities from the region, have been conducted in Bulgaria, Republic of Moldova, and Serbia. В Болгарии, Республике Молдова и Сербии были проведены учебные семинары и специализированные курсы по вопросам местного энергопланирования, энергоаудита и бизнес-планирования, которые были предназначены для руководителей местных директивных органов и экспертов муниципалитетов из региона.
Trained experts in project development, finance, business planning: Подготовка экспертов в области разработки проектов, финансирования проектов и составления бизнес-планов
Take full advantage of the new business planning cycle and order earlier consolidated shipments to partners; полное задействование преимуществ нового цикла планирования оперативной деятельности и заблаговременное оформление заказов на укрупненные партии товаров для партнеров;
Inadequate training in business planning leads to SME vulnerability, and contributes to a credibility gap with lending institutions and with some BDS experts. Неадекватная подготовка по планированию деловой деятельности обусловливает уязвимость МСП и подрывает доверие к ним со стороны кредитных учреждений и некоторых экспертов УРБ.
a strong long term human resources planning capacity is in place and needs to be integrated with the business planning of the organization; наличие значительного потенциала в области долгосрочного планирования людских ресурсов, который необходимо интегрировать с процессами производственного планирования в организации;
The standard training course on business planning and financial engineering began with the identification of potential projects with respect to agreed project selection criteria. Стандартный учебный курс по бизнесс-планированию и финансовому инжинирингу начинался с выявления потенциальных проектов на основе согласованных критериев отбора проектов.
SMEDA offers services ranging from business planning; training and development; technical, financial and marketing services; policy planning and advocacy; as well as legal services to SMEs. Предлагаемые СМЕДА услуги варьируются от делового планирования до обучения и разработок технических, финансовых и маркетинговых услуг, планирования политики и информационного сопровождения, а также юридического обслуживания МСП.
Two training programmes on project development, financial engineering and business planning, comprising three training sessions for each programme, were implemented from February 2002 to April 2003. С февраля 2002 года по апрель 2003 года были проведены две учебные программы по разработке проектов, механизмам финансирования и бизнес-планам, состоявшие из трех учебных семинаров для каждой программы.
In paragraph 40, the Board recommended that UNOPS provide an explanation for any targets that it discontinues or amends in order to provide continuity to the business planning process. В пункте 40 Комиссия рекомендовала ЮНОПС представлять разъяснения по любым целевым показателям, которые оно прекращает использовать или в которые вносит поправки, с тем чтобы обеспечить непрерывность процесса планирования оперативной деятельности.
In paragraph 40, the Board recommended that the Office provide an explanation for any targets that it discontinues or amends in order to provide continuity to the business planning process. В пункте 40 Комиссия рекомендовала Управлению представлять разъяснение по любым целевым показателям, которые оно прекращает использовать или в которые оно вносит поправки, с тем чтобы обеспечить непрерывность процесса планирования работы.
Along with supporting gender-sensitive regular agricultural extension programmes, Governments should also initiate and support activities aimed at providing business support services, such as marketing and business planning, for women. Наряду с поддержкой гендерно ориентированных обычных программ по распространению сельскохозяйственных знаний правительствам следует также принимать и поддерживать меры, направленные на оказание услуг женщинам по поддержке предпринимательской деятельности, такие, как маркетинг и планирование предпринимательства.
The strategic planning process had also resulted in proposals for the modification of business planning for the Fund during the 2003-2005 triennium, particularly in the area of resource planning and allocation. Результатом процесса стратегического планирования также явились предложения, касающиеся изменения планирования деловой активности Фонда на трехгодичный период 2003-2005 годов, особенно в области планирования ресурсов и распределения средств.
For the short and medium term, UNOPS will continue to carry out periodic analysis of the variables related to various clients, including UNDP, in the framework of its annual business planning and budget exercises. В краткосрочной и среднесрочной перспективе ЮНОПС продолжит проведение периодического анализа показателей, связанных с деятельностью различных клиентов, включая ПРООН, в рамках ежегодно проводимой им работы по планированию деятельности и составлению бюджета.
For the short and medium term, UNOPS will continue to carry out periodic analyses of the variables related to various clients, including UNDP, in the framework of its annual business planning and budget exercises. В краткосрочной и в среднесрочной перспективе ЮНОПС будет продолжать работу по анализу параметров сотрудничества с различными клиентами, включая ПРООН, в рамках подготовки своих годовых планов работы и бюджетных смет.
In particular, he indicated elaboration of the training programme on methodology of energy audit and business planning of energy efficiency projects as well as construction of several small combined heat and power (mini-CHP) plants. В частности, он сообщил о разработке учебной программы по методологии энергетического обследования и разработке бизнес-планов по проектам энергоэффективности, а также о строительстве ряда малых установок для комбинированного производства тепла и электроэнергии (мини-ТЭЦ).
Efforts to improve women's opportunities to gain income from self-employment and entrepreneurship included initiatives, such as business planning guides, focused on meeting the needs of groups of women who face particular disadvantages in the labour market. Меры по расширению возможностей женщин получать доход от самозанятости и предпринимательской деятельности включают в себя такие инициативы, как подготовка справочников по составлению бизнес-планов, в которых повышенное внимание уделяется удовлетворению потребностей групп женщин, которые находятся в особенно неблагоприятном положении на рынке труда.
Most important of these relate to taking full advantage of new business planning cycles, consolidating shipments to partners, operating with much lower distribution-to-sales ratio and enhancing the costs of the supply chain by reducing its length and depth. Наиболее важные из них связаны с полным задействованием преимуществ новых циклов планирования оперативной деятельности, укрупнением партий, отгружаемых партнерам, значительным снижением соотношения распределяемой и реализуемой продукции и уменьшением расходов на поставки путем уменьшения длины цепи поставок и числа посредников.
In response to the recommendation to strengthen the strategic management and business planning processes, UNDP Montenegro has developed and signed both the first country programme document and the first country programme action plan with the Government, in line with the national priorities. В ответ на рекомендацию об укреплении процессов стратегического управления и планирования практической деятельности ПРООН — Черногория разработало и подписало с правительством как документ о первой страновой программе, так и первый план действий в рамках страновой программы в соответствии с национальными приоритетами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!