Примеры употребления "business continuity" в английском с переводом "непрерывность деятельности"

<>
Переводы: все177 непрерывность деятельности67 непрерывность бизнеса1 другие переводы109
Why implement business continuity management? Зачем необходимо обеспечивать непрерывность деятельности?
Elements of business continuity management Элементы концепции обеспечения непрерывности деятельности
Crisis management and business continuity management Регулирование кризисов и обеспечение непрерывности деятельности
Business continuity management in the public sector Обеспечение непрерывности деятельности в государственном секторе
Timetable for implementation of business continuity management Сроки создания системы обеспечения непрерывности деятельности
WFP has seconded a business continuity expert to UNICEF as a technical resource. В целях оказания технической помощи ВПП направила в ЮНИСЕФ эксперта по вопросам обеспечения непрерывности деятельности.
The crisis management plan and business continuity plan differ regarding their scope and the use of scenarios. План регулирования кризисов и план обеспечения непрерывности деятельности имеют разные сферы охвата и включают в себя разные сценарии.
An agency-neutral training package will provide opportunities for joint agency business continuity training at the country level. Разработка общеучрежденческого пакета учебных мероприятий откроет возможности для проведения совместной учебной подготовки по вопросам непрерывности деятельности среди учреждений на страновом уровне.
A strong functional relationship between the different elements of business continuity planning will be established as indicated in annex III. Между различными элементами планирования мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности будет налажена прочная функциональная связь, как указано в приложении III.
According to the Secretary-General, for many years business continuity management was considered only superficially by the United Nations system. Как указывает Генеральный секретарь, на протяжении многих лет вопрос обеспечения непрерывности деятельности в системе Организации Объединенных Наций рассматривался лишь поверхностно.
WFP and UNICEF have finalized development of robust business continuity plans (including risk assessment and business impact analysis) for their headquarters locations. ВПП и ЮНИСЕФ завершили разработку действенных планов обеспечения непрерывности деятельности (включая оценку риска и анализ последствий для деятельности) для своих штаб-квартир.
However, the threat of a global pandemic has changed these planning assumptions and a far more robust business continuity plan is required. Однако угроза глобальной пандемии внесла коррективы в исходные предпосылки планирования, поэтому сегодня необходимо разработать гораздо более эффективный план обеспечения непрерывности деятельности.
In the Committee's view, the Secretariat should draw upon the experience of other United Nations entities in formulating its business continuity strategy. По мнению Комитета, Секретариату следует учесть опыт других организаций системы Организации Объединенных Наций при разработке своей стратегии обеспечения непрерывности деятельности.
Business continuity management evolved as a discipline from disaster recovery planning to address not only disaster recovery, but also continuation of critical business functions. Концепция обеспечения непрерывности деятельности, сложившаяся на основе принципа планирования послеаварийного восстановления, ныне охватывает не только возобновление деятельности после сбоя, но и обеспечение непрерывности выполнения жизненно важных функций.
Revised supplementary support budget for the 2006-2007 biennium to ensure operations preparedness and business continuity in a protracted crisis such as a human influenza pandemic Пересмотренный дополнительный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2006-2007 годов для обеспечения готовности к операциям и непрерывности деятельности в условиях затяжного кризиса, например пандемии гриппа
The mission also provided an opportunity to test the applicability of business continuity plan templates, revise the UNICEF template, and integrate best practice of the UNFPA approach. Эта поездка также дала возможность опробовать на практике матрицы проектов планов обеспечения непрерывности деятельности, пересмотреть соответствующую матрицу ЮНИСЕФ и обеспечить учет передовых практических методов в контексте подхода, применяемого ЮНФПА.
The plan focuses on medical interventions and prevention, preparatory activities such as awareness campaigns and training, maintaining business continuity and the provision of support to the national response. Этот план сконцентрирован на медицинском вмешательстве и профилактике, осуществлении подготовительных мероприятий, таких, как информационно-пропагандистские кампании и профессиональная подготовка, обеспечении непрерывности деятельности и предоставлении поддержки в принятии мер реагирования на национальном уровне.
Given the heavy reliance of the modern work environment on information and communications technology, support systems are of particular importance to business continuity and are being treated individually. С учетом того, что в настоящее время рабочие процессы в очень большой степени зависят от информационно-коммуникационных технологий, вспомогательные системы имеют особенно важное значение для обеспечения непрерывности деятельности и о них будет говориться отдельно.
In paragraph 54 of his report, the Secretary-General indicated that business continuity management is a well-coordinated initiative in the Secretariat and New York-based funds and programmes. В пункте 54 своего доклада Генеральный секретарь указал, что создание системы обеспечения непрерывности деятельности представляет собой тщательно скоординированную инициативу, которая осуществляется в Секретариате и базирующихся в Нью-Йорке фондах и программах.
In paragraph 70 (c) of his report, the Secretary-General requested the General Assembly to approve the establishment of 12 new posts to implement and maintain business continuity activities. В пункте 70 (c) своего доклада Генеральный секретарь просил Генеральную Ассамблею утвердить создание 12 новых должностей для разработки и осуществления мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!