Примеры употребления "building hoard" в английском

<>
The building was heavily damaged by fire. Здание сильно пострадало от огня.
The Bank of England’s hoard of ingots and coins, including a bar smelted in New York in 1916, now totals 310.3 tons, or 13 percent of the nation’s total reserves. В настоящее время общий вес слитков и монет в Банке Англии, в том числе слитки, выплавленные в Нью-Йорке в 1916 году, составляет 310,3 тыс. тонн, что составляет 13 процентов от общего объема резервов страны.
You can't enter the building without a permit. Вы не можете войти в здание без приглашения.
The absence of Russian supplies comes as the U.S. says global grain inventories will drop 13 percent, riots topple leaders in Tunisia and Egypt and governments hoard food. Такой дефицит с поставками из России возникает в момент, когда, согласно данным из США, мировые запасы зерна должны сократиться на 13%, когда бунты приводят к свержению лидеров в Тунисе и Египте, а государства начинают запасаться продовольствием.
Please wait for me at the entrance of the building. Подождите меня у входа в здание.
Companies have less need to hoard U.S. dollars, as payments on foreign debts shrink to less than half the $30 billion they repaid in 2015 while sanctions froze Eurobond markets. У компаний теперь нет особой нужды накапливать американские доллары, поскольку сумма погашения по внешним долгам сегодня составляет менее половины от тех 30 миллиардов долларов, которые они выплатили в 2015 году, а санкции заморозили рынок еврооблигаций.
That building has no emergency exit. В этом здании нет аварийного выхода.
The hoard contracted by about 450 tons, or 5 percent, since then. С тех пор величина золотого запаса снизилась примерно на 450 тонн (т.е. на 5%).
The building is built of marble of a most lovely color. Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
Communist secrecy regarding the country’s gold holdings fueled speculation that party elites had amassed a huge hoard of bullion that they spirited out of the country before the Soviet Union disintegrated in 1991. Скрытность коммунистов в том, что касалось золотых запасов страны, заставила многих предполагать, что партийные элиты скопили огромное количество золота и вывезли его из Советского Союза перед тем, как в 1991 году он распался.
They are building a house. Они строят дом.
That is because we have created a patent system that gives innovators a temporary monopoly over what they create, which encourages them to hoard their knowledge, lest they help a competitor. Это происходит потому, что мы создали патентную систему, которая дает новаторам временную монополию на то, что они создали, что дает им стимул скрывать свои знания, чтобы они не помогли конкурентам.
This miserable old church is the oldest building in our country. Эта жалкая старая церковь является самым старым зданием в нашей стране.
Against this view, Keynes pointed out that interest-rate reductions may not do the job, because at zero or near-zero rates investors hoard cash rather than lend it out. Оспаривая данное мнение, Кейнс отмечал, что снижение процентных ставок может оказаться бесполезным, поскольку при нулевой или приближенных к нолю ставках инвесторы, скорее, накапливают наличные, чем выдают кредиты.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
Chinese leaders clearly realize that their hoard of T-Bills is a problem. Китайские лидеры четко понимают, что их запас казначейских векселей представляет собой проблему.
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
American companies have reacted to recession with massive layoffs, whereas European companies - with the exception of Spanish firms, but not of British companies - have been doing their best to hoard labor. американские компании отреагировали на рецессию массовыми увольнениями, в то время как европейские компании - за исключением испанских фирм, но не британских компаний - делали все возможное, чтобы сохранить рабочую силу.
Our new school building is under construction. Новое здание нашей школы сейчас строится.
Deflation -a steady ongoing decline in prices- gave businesses and consumers powerful incentives to cut spending and hoard cash. Дефляция - устойчивое и продолжающееся снижение цен - дает предприятиям и потребителям мощный стимул для того, чтобы сократить свои расходы и копить наличные деньги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!