Примеры употребления "brittle behavior" в английском с переводом на русский

<>
I can hardly stand his behavior. Я едва терплю его поведение.
While it’s true that the foundation’s of Putin’s system might be rather brittle, I don’t think they’re going to be exposed to nearly as much stress as many journalists and analysts seem to expect. Хотя основания путинской системы, действительно, могут оказаться довольно хрупкими, я не считаю, что они оказались под настолько сильной угрозой, как говорят многие журналисты и аналитики.
His behavior is worthy of praise. Его поведение заслуживает похвалы.
Yet they don’t mean that the alliance is brittle. Однако это вовсе не значит, что российско-иранский альянс хрупкий.
From start to finish, there was nothing wrong with his behavior. От старта до финиша, в его поведении не было ничего необычного.
Prime Minister Barak's position suffers from a very brittle coalition, and he has recently lost his parliamentary majority. Позиция премьер-министра Барака страдает от исключительной хрупкости коалиции, а недавно он лишился большинства в парламенте.
His behavior aroused my suspicions. Его поведение возбудило во мне подозрение.
The Islamic Republic will not be able to get away with the Chinese option - to combine political suppression at home with economic reform and greater openness to the outside world - because its structures are too weak and brittle for this. Данная исламская республика не сможет так просто воспользоваться китайским вариантом - сочетать политические репрессии внутри страны с экономическими реформами и значительной открытостью в отношениях с внешним миром - поскольку её структуры слишком слабы и нестабильны для этого.
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. Ты должен извиниться перед миссис Смит за своё грубое поведение прошлым вечером.
Nuclear deterrence has always been a hard and brittle guarantor of peace. Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира.
I can't put up with his behavior any longer. Я больше не могу мириться с его поведением.
In Syria, it seems inevitable that protest may soon crack the regime's brittle political immobility. Кажется неизбежным, что в Сирии протесты вскоре разрушат хрупкую политическую неподвижность режима.
Nothing can excuse him for such rude behavior. Ничто не может оправдать его грубого поведения.
Since the terrorist attacks of September 11th, Saudi leaders have felt pressed to accommodate public revulsion about the mistreatment of the Palestinians, but worry that doing so may even further jeopardize their now brittle relations with America. Со времени террористических актов 11-го сентября лидеры Саудовской Аравии находятся в положении, когда они не могут не считаться с общественным негодованием по поводу плохого обращения с палестинцами, и в то же время опасаются, что такое поведение может еще сильнее поставить под угрозу их и без того непростые отношения с США.
He is very peculiar in his behavior. У него очень своеобразное поведение.
And did I mention the peanut brittle? И я упоминал арахисовые козинаки?
You should be ashamed of your behavior. Тебе должно быть стыдно за своё поведение.
Brittle bones were from kidney failure. Почечная недостаточность привела к ломким костям.
My tutor scolded me for my stupid behavior. Мой учитель отругал меня за дурацкое поведение.
Disease has turned his entire spinal column into one long piece of brittle bone. Болезнь превратила весь спинной хребет в одну большую хрупкую кость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!