Примеры употребления "briefed" в английском с переводом на русский

<>
Only starship captains and Federation flag officers have been briefed on the nature of this threat. Только капитаны кораблей и офицеры штаба Федерации информированы о природе этой угрозы.
The Council was briefed on the assessment of the Mission's deployment, timelines and the challenges before it. Совет был кратко информирован об оценке развертывания Миссии, плане-графике и стоящих перед ней задачах.
In particular, participants were briefed on the new special procedures database and the strengthening of the Quick Response Desk, which had been upgraded to cover the processing of communications from all special procedures mandate-holders. Участники были, в частности, информированы о новой базе данных по специальным процедурам и об укреплении секции быстрого реагирования, на которую возложена задача обработки сообщений, исходящих от всех обладателей мандата специальных процедур.
The Working Group discussed those 17 letters of credit in greater detail and was briefed on the Security Council's request to the Secretariat to issue all necessary documentation to BNP Paribas for early settlement of the related payments associated with them. Рабочая группа рассмотрела эти 17 аккредитивов более подробно и была информирована о том, что Совет Безопасности просил Секретариат подготовить для банка «БНП Париба» всю необходимую документацию для скорейшего оформления соответствующих выплат по этим аккредитивам.
At the request of the Co-Chairs, the Standing Committee was briefed on the challenges posed by the destruction of large stocks of PFM-type mines in Eastern Europe and the Former Soviet Union and on the safety risks posed by specific construction features and toxic substances that PFM mines contain. По просьбе сопредседателей Постоянный комитет был информирован о проблемах, возникающих в связи с уничтожением крупных запасов мин ПФМ в Восточной Европе и бывшем Советском Союзе и о рисках в плане безопасности, сопряженных со специфическими конструктивными особенностями и токсическими веществами в составе мин ПФМ.
Drax has been fully briefed. Дракса полностью проинструктировали.
I briefed my boss on the new project. Я кратко доложил начальнику о новом проекте.
“On my first mission, we were briefed for heavy MiG interception. «В ходе подготовки к первому заданию нам предоставили информацию о состоявшемся перехвате.
they're briefed about the rules of the game in separate rooms. с правилами игры, находясь в разных комнатах.
“The guy who briefed the navigation route had been an undertaker,” McGill says. «Тот парень, который проводил инструктаж по поводу предстоящего маршрута, был похож на сотрудника похоронного бюро», — добавляет Макгилл.
The White House had been briefed on the plan and was waiting for results. Белый дом ознакомили с планом действий, и он ждал результатов.
The Executive Director of UNICEF said that regional commissions had been briefed and there was improved and growing interaction. Директор-исполнитель ЮНИСЕФ сообщила, что с региональными комиссиями проводятся брифинги и что взаимодействие улучшается и расширяется.
Visitors to the Centre's headquarters were briefed on issues relating to peace and disarmament and received relevant information materials. Посетители штаб-квартиры Центра знакомились с вопросами, касающимися мира и разоружения, и получали соответствующие информационные материалы.
The Special Committee would be briefed in that regard and on the outcome of the TCC consultations in mid-December 2007. В середине декабря 2007 года будет проведен брифинг по этому вопросу и по результатам консультаций со странами, предоставляющими войска для Специального комитета.
On 16 November, the Council was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jane Holl Lute, on the situation in Haiti. 16 ноября Совет заслушал брифинг помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Джейн Холл Лут о положении в Гаити.
Mr. Martin: On 28 May, six days after I last briefed the Council, Nepal's newly elected Constituent Assembly held its first meeting. Г-н Мартин (говорит по-английски): 28 мая, через шесть дней после моего последнего брифинга Совету, вновь избранное Учредительное собрание Непала провело свое первое заседание.
I know you haven't been briefed on this, but you guys will be assisting us with investigative duties under my command here. Я знаю, что вас ещё не посвятили в суть дела, но вы, ребята, будете помогать нам вести следственные мероприятия под моим командованием.
During a joint conference in New York, Force Commanders and Chief Administration Officers were briefed on DPKO HIV/AIDS-related policy and initiatives. Во время совместной конференции в Нью-Йорке для командующих силами и старшего руководящего состава был проведен брифинг по вопросу о политике и инициативах в области ВИЧ/СПИДа, осуществляемых ДОПМ.
On 7 and 8 March, Ambassador Vorontsov visited Geneva, where he was briefed by the participants in the meeting of the Tripartite Commission (except Iraq). 7 и 8 марта посол Воронцов побывал в Женеве, где участники заседания Трехсторонней комиссии (за исключением Ирака) представили ему краткую информацию.
WP29 was also briefed on the progress of the draft global technical regulation (gtr) on the installation if lighting and light-signalling devices on vehicles. Всемирный форум WP.29 также заслушал краткое сообщение о ходе разработки проекта глобальных технических правил (ГТП) об установке устройств освещения и световой сигнализации на транспортных средствах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!