Примеры употребления "brickwork envelope" в английском

<>
If you walk around the city of Oxford, where we are today, and have a look at the brickwork, which I've enjoyed doing in the last couple of days, you'll actually see that a lot of it is made of limestone. Если пройтись по Оксфорду, где мы сегодня находимся, и посмотреть на кирпичную кладку, чем я с удовольствием занималась последние два дня, то можно заметить много строений из известняка.
Who has torn the envelope open? Кто открыл конверт?
I need an envelope. Мне нужен конверт.
Tom sealed the envelope. Том заклеил конверт.
He cut the envelope open. Он взрезал конверт.
I opened the envelope and pulled out a letter. Я открыл конверт и достал письмо.
I forgot to attach a stamp to the envelope. Я забыл наклеить марку на конверт.
I wrote the wrong address on the envelope. Я написал на конверте неправильный адрес.
I need an envelope, a piece of paper, and pencil or a pen. Мне нужен конверт, лист бумаги, карандаш или ручка.
We enclose a stamped addressed envelope for your reply and thank you in advance for your courtesy. Прилагаем конверт с обратным адресом и маркой для вашего ответа и заранее благодарим вас за любезность.
Simply put the form into a window envelope and affix a stamp. Пошлите этот формуляр во франкированном конверте с окошечком по адресу:
I enclose a stamped, addressed envelope for your reply. Я вкладываю конверт с адресом и маркой с тем, чтобы Вы мне ответили.
Retired Finnish test pilot Colonel Jyrki Laukkanen found the MiG-15 responsive and maneuverable, “once you knew its limitations and stayed within the safe envelope. Летчик-испытатель в отставке полковник Юрки Лаукканен (Jyrki Laukkanen) пришел к выводу о том, что МиГ-15 был хорошо управляемым и маневренным самолетом «при условии, что вы знали его ограничения и не выходили за рамки безопасного пилотирования.
A better explanation soon presented itself: Sobchak is often called on to emcee lavish corporate parties and award ceremonies, and each envelope contained a fee for one event. Но вскоре появилось объяснение получше. Собчак часто приглашают вести роскошные корпоративы и церемонии награждения, и в каждом конверте были гонорары за проведенные мероприятия.
“If you’re the Clintons and you live in a fishbowl,” he said, “you’re not going to push the envelope in doing cutting-edge planning.” «Если вы — Клинтоны и живете в аквариуме, то лучше не пытайтесь экспериментировать с современными методами [налогового] планирования», — добавил он.
On the list of Accounts, click on your Google mail (indicated by an envelope icon). Откройте список аккаунтов и нажмите на значок конверта (Gmail).
The AIM-9X, he described, incorporates an agile thrust vector controlled airframe and the missile’s high off-boresight capability can be used with an advanced helmet (or a helmet-mounted sight) for a wider attack envelope. AIM-9X имеет корпус с подвижным вектором тяги, а наведение ракеты на цель можно осуществлять при помощи нашлемного прицела.
The HQ-9 has a wide engagement envelope, capable of intercepting everything from low-flying cruise missiles to ballistic missiles. HQ-9 способна перехватывать и поражать самые разные цели, от низколетящих крылатых ракет до баллистических ракет.
Putin hopes that by pushing the envelope, he can discredit Western rhetoric and that, in turn, sufficiently chastened Ukrainian leaders will be prepared to make concessions to Russian demands when they realize that no cavalry will be riding to their rescue. Путин надеется, что, как следует постаравшись, он сможет дискредитировать слова Запада, а также на то, что уже достаточно натерпевшиеся лидеры Украины будут готовы пойти навстречу требованиям России, когда поймут, что никто не придет их спасать.
A note should be sent via the Soviet UN Ambassador, preferably from Scowcroft, although in order to preserve the privacy of the channel it would be best if the outside envelope were from me.” Соответствующую ноту следует направить через советского посла в ООН, но лучше, если она будет от имени Скоукрофта, хотя для сохранения конфиденциальности этого канала, будет лучше, если внешний конверт будет от меня».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!