Примеры употребления "break character" в английском

<>
As soon as you break character, you blow the grift. Как только ты выйдешь из образа, ты провалишь всё кидалово.
Well, remember, Billy, never break character, even if you forget your lines. Запомни Билли, никогда не прерывай роль, даже если ты забыл слова своей роли.
The text wrapping break character (text-wrapping break) indicates a text wrapping break. Знак Знак разрыва обтекания текста указывает на разрыв обтекания текстом.
This indicator has consistently served as a floor for the pair for nearly half a year now, so a break below it would suggest a major change in character for USDJPY. Этот индикатор неуклонно служил дном для пары уже почти полгода, поэтому прорыв ниже него будет означать значимую перемену в характере пары USDJPY.
On the other hand, a confirmed break below this key support level would suggest that the “character” of the market has changed and would open the door for a deeper pullback toward the previous lows at 1.0975 or 1.0920 next. С другой стороны, подтвержденный прорыв ниже этого ключевого уровня поддержки будет означать, что «характер» рынка изменился, и открыт путь для более значительного отката к предыдущим минимумам на отметке 1.0975 или далее - 1.0920.
You work too much. Have a break! Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв!
He's my favorite character. Он - мой любимый персонаж.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
The main character is a man whose name we do not know. Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
He resumed his work after a short break. После небольшой паузы, он продолжил работу.
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me. Хоть горшком назови, только в печку не сажай. (a similar idiom)
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
A hammer was used to break the window. Чтобы разбить стекло был использован молоток.
The modernisation plan has completely changed the character of the country. План по модернизации полностью изменил характер страны.
I have done all of my homework and I'd like to take a short break. Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.
The problem began to assume an international character. Этот вопрос начал приобретать международный характер.
You shouldn't break promises. Не следует нарушать обещаний.
Her character parallels yours. Её характер похож на ваш.
Can you break away from your parents? Ты можешь вырваться от своих родителей?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!