Примеры употребления "branches off" в английском с переводом на русский

<>
As Mr Tafkaji made clear, the complete closure by Israel of the part opposite al-Quds University stadium (Abu Dis branch), which lies in the path of the annexation and racist expansion wall, a part of which branches off to connect the existing street with the village of al-Sawahira al-Sharqiya and al-Quds University, has cut off the Palestinian-inhabited areas from each other and placed obstacles in the way of students and teachers reaching the university. Как пояснил г-н Тафкаджи, то, что Израиль полностью закрыл участок напротив стадиона Университета Аль-Кудс (отделение в Абу-Дисе), который находится на линии стены, символизирующей аннексию и расистскую экспансию, часть которой ответвляется, соединяя существующую улицу с деревней Аль-Савахира Аль-Шаркия и Университетом Аль-Кудс, отрезало населенные палестинцами районы друг от друга и стало препятствием на пути студентов и преподавателей, направляющихся в университет.
They could branch off of the same family tree. Они могут быть ответвлениями одного и того же семейного древа.
It's a branching off from the human form. И оно ответвляется от человеческого рода.
As you can see, sometimes a subspecies branches off. Как тут показано, иногда подвид выделяется в собственную линию.
Consider the $4 trillion of mergers and acquisitions this year, as companies acquire and spin off branches and divisions in the hope of gaining synergies or market power or better management. Рассмотрим четыре триллиона, пришедшихся на корпоративные слияния и поглощения в текущем году, когда компании приобретают и продают филиалы и подразделения в поисках синергий, большей рыночной силы или лучшего менеджмента.
But that claim is clearly fraudulent, considering that it has already forked off into three branches: Bitcoin Cash, Litecoin, and Bitcoin Gold. Но это заявление – чистая ложь, если принять во внимание, что биткоин уже распался на три группы: Bitcoin Cash, Litecoin и Bitcoin Gold.
The birds settled on the branches. Птицы сидели на ветках.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
The company has branches in 12 European countries. У компании есть филиалы в 12 (двенадцати) странах Европы.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
A squirrel hid among the branches. Белка спряталась в ветвях.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
It's only leaves and branches. Это всего лишь листья и ветви.
Keep off the grass. По траве не ходить.
He cut away the dead branches from the tree. Он срезал мёртвые ветви с дерева.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
In the case of a guarantee claim please contact your dealer or one of our branches first. В случае претензий по гарантии обращайтесь, пожалуйста, сначала к Вашему продавцу или в один из наших филиалов.
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
An address list of our branches is enclosed. Список адресов наших филиалов Вы найдете в приложении.
That guy is off his rocker! Этот чувак просто с ума сошёл!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!