Примеры употребления "branch" в английском с переводом "ветка"

<>
The boy tried to saw off the dead branch. Мальчик попытался спилить мёртвую ветку.
Yeah, his overall strap got caught in this branch. Да, лямка его комбинезона зацепилась за эту ветку.
make a root, make a branch, create a blossom. сделать корень, сделать ветку, создать цветок.
It's a back branch line, hardly ever used. Это защитная железнодорожная ветка, которую редко используют.
Just a bit of disturbed earth or a bent branch. Небольшая вмятина в земле или погнутые ветки.
Lady Holland made me leave them with the branch line, Sir. Леди Холланд велела довезти их до железнодорожной ветки, сэр.
Your hand should be light, like a birdie on a branch. Твоя рука должна быть легкой, как птичка на ветке.
A giant tree branch came through the window and demolished it. Здоровенная ветка пробила окно и расплющила его.
Seen in infrared, the branch looks like it's already on fire. Рассматривая ветку в инфракрасном диапазоне, кажется, что она уже горит.
I think I can reach the branch if you'll give me a boost. Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки.
How do I tell her I snapped a branch on her beloved lemon tree? Как я скажу ей о том, что сломала ветку на её любимом лимонном дереве?
When the branch is rotten, you must cut it off before it infects everything. Когда ветка гниет, нужно ее отрезать, прежде чем она заразит все.
He's way over here on this filthy branch riddled with fungus and dung beetles. Он здесь, на этой грязной ветке, пронизанной грибками и навозными жуками.
My brother Cade, he's not the only branch off the family tree with issues. Мой брат Кейд не единственная ветка семейного древа с проблемами.
And I explained, "It's a dark night and a crow is perching on a branch." Я пояснил: "Это тёмная ночь и ворона, сидящая на ветке".
Also, the chart layout automatically adjusted: the manager shapes now branch to the left and right. Кроме того, макет диаграммы будет автоматически изменен: фигуры руководителей теперь разделяются на левую и правую ветки.
Even before the fire reaches, say, a branch on a tree, something's already happening that we can't see. Еще до того, как пожар дотянется, ну скажем, до ветки дерева, уже происходит что-то невидимое для нас.
If it's a criminal you're looking for, you're barking up the wrong branch of the family tree. Если вы ищите компромат, то вы лаете не на ту испорченную ветку фамильного древа.
For each binding, the Exchange Server Analyzer verifies the Component Object Model (COM) registration details in the Registry under the following branch: Для каждой привязки средство анализа Exchange Server проверяет сведения о регистрации компонента Component Object Model (COM) в следующей ветке реестра:
They said they actually visualized the whole programming tree, and then they just typed in the code on each branch in their minds. Они ответили, что сначала он представляют визуальный образ программного дерева, а затем мысленно вписывают коды на каждую его ветку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!