Примеры употребления "boycott" в английском

<>
Certainly, the boycott efforts ignored basic facts. Конечно, в призывах к бойкоту были проигнорированы простые факты.
#Boycott all of Stephen Colbert’s advertisers.” #Бойкотируйте всех рекламодателей Стивена Колбера»
He organized a boycott of the bus service. Он организовал бойкот автобусной службы.
Many would boycott Jewish-owned department stores. Многие бойкотировали магазины, принадлежавшие евреям.
The traditional thing would be to boycott right? Традиционно мы привыкли к бойкотам, так?
Iran threatens to boycott 2012 London Olympics because of logo Иран угрожает бойкотировать лондонскую Олимпиаду-2012 из-за логотипа
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China. Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае.
Deflecting mounting criticism, Bush rejects appeals to boycott the summit. Отклоняя растущую критику, Буш отвергает призывы бойкотировать саммит.
Several prominent American politicians have voiced support for a boycott. Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
It would make no sense at all to boycott the Games. Бойкотировать игры вообще не имеет смысла.
6 Better Reasons Than Snowden to Boycott the Sochi Olympics Шесть причин для бойкота Олимпиады в Сочи
I strongly opposed the international call a year ago to boycott Israel's universities. Год назад я решительно возражал против международного призыва бойкотировать израильские университеты.
He has promised to campaign actively for a boycott of the election. Он пообещал, что будет активно выступать за бойкот выборов.
Some Sunni leaders are threatening to boycott the March elections, which would be a worrisome development. Некоторые лидеры суннитов пригрозили бойкотировать мартовские выборы, что было бы весьма тревожным событием.
The day after the boycott was announced, Trump indirectly took credit for it. На следующий день после объявления бойкота Трамп косвенным образом поставил это себе в заслугу.
Calling elections here a farce, Ryzhkov advises not a boycott but a vote against all candidates. Называя выборы фарсом, Рыжков советует не бойкотировать их, а голосовать против всех кандидатов.
Would the threat of a boycott really prove more successful vis-à-vis Darfur? Смогут ли угрозы бойкота оказать большее влияние на положение вещей в Дарфуре?
Rather than boycott Beijing, the world's leaders should embrace the Olympics and what they represent. Вместо того, чтобы бойкотировать Пекин, мировые лидеры должны принять Олимпийские игры и возможности, которые они предоставляют.
Would any of these problems be solved by a U.S. boycott of the Olympics? Сможет ли бойкот Олимпиады в Сочи решить какие-либо из этих проблем?
Few are suggesting that the United States and Europe boycott the Sochi Games, a la Moscow in 1980. Мало кто полагает, что Соединённым Штатам и Европе стоит бойкотировать сочинские Игры, как это было в 1980 году с Олимпиадой в Москве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!