Примеры употребления "bouquets of flowers" в английском

<>
According to Russia Today, the Kremlin-backed news service, the two men laid bouquets of flowers at the monument and then discussed building a park around the war memorial. Согласно сообщениям государственной информационной службы «Россия Сегодня», сначала Путин и Берлускони возложили букеты к памятнику, а затем обсудили вопрос о строительстве парка вокруг него.
That year, in the days leading up to the Tiananmen anniversary, I went to the square to present bouquets of flowers in memory of the victims. В 2004 году, накануне годовщины событий на Тяньаньмэнь, я отправился на площадь, чтобы раздавать букеты цветов в память о погибших.
Plushev later turned out to be right: Those young people with identical bouquets of carnations were members of the youth wing of Russia’s ruling party. Позже, оказалось, что Плющев прав: те молодые люди с одинаковыми букетами гвоздик были членами молодежного крыла правящей партии России.
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. На фотографии у девушки корона не из золота, а из цветов.
I have a lot of flowers. У меня много цветов.
I have a lot of flowers. Some are red and others are yellow. У меня множество цветов. Некоторые из них красные, другие - желтые.
He came bearing a large bunch of flowers. Он пришёл с большим букетом цветов.
There are a lot of flowers in the garden. В саду много цветов.
She was carrying a basket full of flowers. Она несла корзину полную цветов.
The rally ended with the placing of flowers at the foundation stone. Митинг закончился возложением цветов к закладному камню.
Within a year or two much like a field of flowers starting to bloom when rain follows drought, the company began to enjoy what was possibly a greater number of attractive research projects in relation to its size than had ever before been experienced. За один-два года в компании Raychem, подобно цветам, распускающимся после дождя, пролившегося на иссушенную почву, появилось и стало реализовываться много привлекательных исследовательских проектов, больше (даже если сделать поправку на возросшие размеры), чем когда-либо ранее за всю ее историю.
Another question, dealing with the question of whether it was fair to raise the price of flowers on a holiday when there is high demand, also showed that Americans have become more economically liberal in the last quarter-century, while Russians' understanding of fairness remained roughly the same as in 1990. Ответы на другой вопрос — вопрос о том, приемлемо ли повышать цену на цветы в праздники, когда спрос на них резко возрастает — показали, что за последние 25 лет американцы стали придерживаться более либеральных взглядов на экономику, тогда как понимание приемлемости среди россиян осталось примерно таким же, каким оно было в 1990 году.
On Dec. 12, Yatsenyuk was defending his government's record in parliament when legislator Oleg Barna, a member of the presidential faction, approached him with a bunch of flowers. 12 декабря Яценюк рассказывал о своих достижениях в парламенте, когда депутат Олег Барна, член фракции президента Порошенко, приблизился к нему с букетом цветов.
Whether describing genes for the color of flowers in pea plants or the shape of the fruit fly's wings, geneticists at the beginning of the last century believed that each gene governed one unique characteristic. Описывая гены, отвечающие за цвет гороха или форму крыльев дрозофилы генетики в начале прошлого столетия считали, что отдельные гены определяют индивидуальные черты характера.
Float them down the Ganges on a bed of flowers? Пустить по течению Ганга в веночке из цветов?
Well, anthophobia, actually - as in anthology means a collection of flowers in fact. Только АНТОфобия, как в слове АНТОлогия, что означает собрание цветов.
The flat's small, then it's huge, now it's a closet full of flowers and truffles. Сначала квартира маленькая, потом огромная, а теперь это шкаф, набитый цветами и трюфелями.
Vase of flowers. Ваза с цветами.
One could be arranging a vase of flowers. Одному в момент приведения в порядок вазы с цветами.
Armloads of flowers and branches from trees. Охапки цветов и ветки деревьев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!