Примеры употребления "booby-trap" в английском

<>
Qaddafi left behind a booby-trap. Каддафи оставил после себя мины-ловушки.
Why would someone booby-trap a wall panel here? Зачем кому-то устраивать ловушку в стене за этой панелью?
There's some trip wire to booby-trap the room door. Какие-нибудь там натяжные мины-ловушки на дверь номера.
Why would someone want to booby-trap a wall panel here? Зачем кому-то устраивать ловушку в стене за этой панелью?
These have included mortars, bomb-making and booby-trap equipment, mines and other explosives. Так, обнаружены минометы, оборудование для изготовления бомб и мин-ловушек, мины и другие взрывчатые материалы.
People are advised to look out for booby-traps. Людям рекомендуют высматривать мины-ловушки.
The Maoists also began to utilize booby-traps and other explosives. Они также начали использовать мины-ловушки и другие взрывчатые устройства.
Explosive remnants of war means unexploded ordnance and abandoned explosive ordnance, with the exception of mines, booby-traps and other devices as defined in Protocol II of this Convention, as amended on 3 May 1996. Взрывоопасные пережитки войны означают неразорвавшиеся снаряды и оставленные взрывоопасные снаряды, за исключением мин, мин-ловушек и других устройств, как они определены в Протоколе II настоящей Конвенции с поправками от 3 мая 1996 года.
Without delay after the cessation of active hostilities, all minefields, mined areas, mines, booby-traps and other devices shall be cleared, removed, destroyed or maintained in accordance with Article 3 and paragraph 2 of Article 5 of this Protocol. Безотлагательно после прекращения активных военных действий все минные поля, минные районы, мины, мины-ловушки и другие устройства разминируются, ликвидируются, уничтожаются или содержатся в соответствии со статьей 3 и пунктом 2 статьи 5 настоящего Протокола.
Protocol II as amended in 1996 provides for the extension of the scope of application to non-international armed conflicts and differentiates explicitly the restrictions and interdictions according to the type of the arms (mines, booby-traps, other devices). Протокол II с поправками 1996 года предусматривает распространение сферы применения на немеждународные вооруженные конфликты и прямо разграничивает ограничения и запрещения в зависимости от типа оружия (мины, мины-ловушки и другие устройства).
" Explosive Remnants of War "- means unexploded ordnance and abandoned explosive ordnance with the exception of anti-personnel mines, booby-traps, other devices and mines other than anti-personnel mines as defined in Protocol II as amended on 3 May 1996. " Взрывоопасные пережитки войны " означают неразорвавшиеся снаряды и оставленные взрывоопасные снаряды за исключением противопехотных мин, мин-ловушек, других устройств и мин, не являющихся противопехотными минами, как они определены в Протоколе II с поправками от 3 мая 1996 года.
Japan ratified the amended Protocol II on mines, booby-traps and other devices to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects on 10 June 1997; 10 июня 1997 года Япония ратифицировала исправленный Протокол II по минам, минам-ловушкам и другим устройствам к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие;
However, in accordance with Article 10 (1) of Amended Protocol II States Parties shall without delay after the cessation of active hostilities clear, remove, destroy or maintain all minefields, mined areas, mines, booby-traps and other devices in accordance with the Articles in the Protocol. Вместе с тем, в соответствии со статьей 10 (1) пересмотренного Протокола II, государства-участники должны безотлагательно после прекращения активных военных действий разминировать, ликвидировать, уничтожить или содержать все минные поля, минные районы, мины, мины-ловушки и другие устройства в соответствии со статьями Протокола.
It is prohibited to use mines, booby-traps or other devices which employ a mechanism or device specifically designed to detonate the munition by the presence of commonly available mine detectors as a result of their magnetic or other non-contact influence during normal use in detection operations. Запрещается применять мины, мины-ловушки или другие устройства, в которых используются механизм или устройство, специально спроектированные таким образом, чтобы боеприпас взрывался от присутствия общедоступных миноискателей в результате их магнитного или иного неконтактного влияния при нормальном использовании в ходе операций по обнаружению.
The TEMPORARY PRESIDENT read the opening address to the Conference prepared by Ambassador Petöcz which stated that the unique nature of Amended Protocol II, adopted in 1996, consisted in the fact that it was the only international legal instrument which covered all types of landmines, as well as booby-traps and other devices. Временный Председатель оглашает вводное заявление посла Петоча в адрес Конференции, в котором констатируется, что специфика пересмотренного Протокола II, принятого в 1996 году, состоит в том, что он является единственным международно-правовым документом, который охватывает все категории мин, мин-ловушек и других устройств.
All such records shall be retained by the parties to a conflict, who shall, without delay after the cessation of active hostilities, take all necessary and appropriate measures, including the use of such information, to protect civilians from the effects of minefields, mined areas, mines, booby-traps and other devices in areas under their control. Все такие регистрационные документы сохраняются сторонами в конфликте, которые безотлагательно после прекращения активных военных действий принимают все необходимые и соответствующие меры, включая использование такой информации, для защиты гражданских лиц от воздействия минных полей, минных районов, мин, мин-ловушек и других устройств в районах, находящихся под их контролем.
“After the cessation of active hostilities, the parties shall endeavour to reach agreement, both among themselves and, where appropriate, with other States and with international organisations, on the provision of information and technical and material assistance-- including, in appropriate circumstances, joint operations-- necessary to remove or otherwise render ineffective minefields, mines and booby-traps placed in position during the conflict.” " После прекращения активных военных действий стороны будут стремиться прийти к соглашению как между собой, так и, в соответствующих случаях, с другими государствами и международными организациями о предоставлении информации, а также технической и материальной помощи, — включая при соответствующих обстоятельствах совместные операции, — необходимой для ликвидации или обезвреживания иным способом минных полей, мин и мин-ловушек, установленных во время конфликта ".
Designates a General Officer who is authorized to jointly discuss with the United Nations Force Commander and a senior representative of the other sides'armed forces timelines and modalities for implementing provisions related to any withdrawal or forward deployment of their respective armed forces within the area in question, including certification that there are no unexploded ordnance, mines or booby-traps in the area from which they have withdrawn. назначает высшего офицера, уполномоченного совместно обсуждать с Командующим Силами Организации Объединенных Наций и старшим представителем вооруженных сил других сторон сроки и условия осуществления положений, касающихся любого вывода или развертывания в передовой полосе их соответствующих вооруженных сил в пределах района, о котором идет речь, включая удостоверение того, что в районе, из которого они были выведены, не осталось неразорвавшихся боеприпасов, мин или мин-ловушек.
Their continuing commitment to assist, to the extent feasible, humanitarian demining missions, operating with the consent of the host State and/or the relevant States Parties to the conflict, in particular by providing all necessary information in their possession covering the location of all known minefields, mined areas, mines, explosive remnants of war, booby-traps and other devices in the area in which the mission is performing its functions, свою неизменную решимость по мере осуществимости оказывать помощь гуманитарным миссиям по разминированию, действующим с согласия принимающего государства и/или соответствующих государств- сторон конфликта, в особенности посредством предоставления всей имеющейся в их распоряжении необходимой информации относительно местоположения всех известных минных полей, минных районов, мин, взрывоопасных пережитков войны, мин-ловушек и других устройств в районе, в котором миссия выполняет свои функции,
On 5 January 1998, Canada acceded to the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and other Devices (Protocol II), 4 annexed to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects, after ensuring that its legislation was already in conformity with the principles stated in the Convention. 5 января 1998 года Канада присоединилась к Протоколу о запрещении или ограничении применения мин, мин-ловушек и других устройств (Протокол II) 4, прилагаемому к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, обеспечив еще до этого, чтобы ее законодательство уже соответствовало принципам, изложенным в Конвенции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!