Примеры употребления "boilerplate text" в английском

<>
For example, building block controls are helpful if you’re setting up a contract template, and you need to add different boilerplate text depending on the contract’s specific requirements. Например, эти элементы управления полезны при создании шаблона договора, в котором в зависимости от конкретных требований должны быть добавлены разные варианты стандартного текста.
The templates act as a starting point, for formatting and any boilerplate text and for properties that apply to the documents of that type, such as department name or contract number. Шаблоны содержат основное форматирование, стандартный текст и свойства, которые применяются к документам этого типа, например название отдела или номер контракта.
You can create rich text content controls for each version of the boilerplate text, and then you can use a building block control as the container for the rich text content controls. Можно создать для каждого варианта элемент управления содержимым "форматированный текст" и поместить их все в элемент управления "стандартный блок", используя его в качестве контейнера.
There’s quite a lot of boring, boilerplate conservative identity politics scattered throughout the piece (“As both candidate and president, Obama has a record of letting slip less than complimentary views of fellow Americans, and of not being as transparent or accountable to them on major policy issues as promised”) and a predictable rehashing of supposed Obama sins. В этой статье масса скучных шаблонных моментов, говорящих о политическом консерватизме автора ("Будучи кандидатом и президентом, Обама позволял себе весьма нелестные замечания о согражданах-американцах, а также был гораздо менее прозрачен и подотчетен им по важным политическим вопросам, чем обещал"). Там звучит весьма предсказуемое перечисление на новый лад всех предполагаемых грехов Обамы.
Pull out all the nouns from the text. Вычлените все существительные из текста.
And far from a relentless pro-Kremlin cacophony, the site has quite a lot of PC boilerplate such as “CFoR is politically neutral regarding Russian political parties and candidates, but does seek to encourage open debate on issues such as international diplomacy, energy security and internal political systems.” Какой-то неустанной прокремлевской какафонии на сайте тоже не заметно. Он наполнен политкорректными штампами примерно такого типа: «КДР политически нейтральны в отношении российских политических партий и кандидатов, но стремятся способствовать открытому обсуждению таких вопросов как международная дипломатия, энергетическая безопасность и внутриполитические системы».
It wasn't me who translated this text. Этот текст перевёл не я.
(G-8 gatherings usually include boilerplate promises to up official development assistance.) (На сборищах «восьмерки» обычно звучат шаблонные обещания увеличить государственную помощь на развитие.)
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text. Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
It is, for the most part, boilerplate. Здесь, в целом, все по шаблону.
Could you help us translate this text? Вы не поможете нам перевести этот текст?
Okay, add the DNR stuff to the boilerplate, and you're there. Ладно, добавь к шаблону данные по регистрации звонков, и готово.
The text of the national anthem of Canada was first written in French. Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке.
The forms are all standard boilerplate. Все формы стандартные и заполняются по шаблону.
The text needs to be translated into Belarusian. Нужно перевести текст на белорусский язык.
It's just boilerplate. Это стандартный формуляр.
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать.
Such boilerplate makes one weep – and yearn for serious, meaning unsentimental, assessments of America's foreign policy tradition. Этот шаблонный язык вызывает рыдания – а также стремление к серьезной, то есть, свободной от сентиментальности оценке американской внешнеполитической традиции.
Registered Web subscribers can access the full text of these articles by using the URL link supplied. Зарегистрированные подписчики могут получить доступ к полному тексту этих статей по предоставленной ссылке.
Even for generalists such as myself, however, there can be value in listening to official boilerplate. Однако даже для врача общего профиля, каковым я и являюсь, может представлять интерес перечень произносимых стандартных формулировок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!