Примеры употребления "body waste" в английском

<>
And thatв ™s how your body excretes waste, is through your breath, your bowels and your perspiration. Организм выделяет продукты распада через органы дыхания, кишечник и потоотделение.
She'd been missing for two weeks when her body was found at a county waste facility. Через две недели после ее исчезновения на окружной свалке было найдено ее тело.
Is body tissue to be defined as waste, like the material in a hospital bed-pan and thus freely available as raw material for commercial products? Должны ли ткани тела, подобно нечистотам, собираемым в подкладное судно, считаться отходами и потому служить бесплатным сырьем для производства коммерческой продукции?
The parts of our food that the body doesn't need are transported onwards as waste. Компоненты нашей пищи, в которых организм не нуждается выводятся, как шлаки.
Several speakers emphasized that it was essential to coordinate international efforts and that the United Nations Office on Drugs and Crime was the most appropriate body to lead international efforts, thereby avoiding duplication of effort and waste of resources. Ряд ораторов подчеркнули, что первостепенное значение имеет координация международных усилий и что Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности является наиболее подходящим органом, который мог бы возглавить и координировать международные усилия, что помогло бы тем самым избежать дублирования усилий и разбазаривания ресурсов.
The competent body is responsible for collecting information on the export and import of hazardous waste, among other things. Компетентный орган, среди прочего, отвечает за сбор информации об экспорте и импорте опасных отходов.
The reference to disposal via transfer covers situations where the pollutant is transferred to an intermediary body which then carries out the disposal, whereas when the facility directly disposes of waste to the environment, this would be a release. В случае переноса слово " удаление " означает охват ситуации, когда загрязнитель перемещается на промежуточный объект для последующего удаления, а в тех случаях, когда отходы удаляются в окружающую среду непосредственно на объекте, имеет место выброс.
The reference to disposal via transfer covers situations where the pollutant is transferred to an intermediary body which then carries out the disposal, whereas when the facility directly disposes of waste to the environment, this would be counted as a release. Ссылка на удаление через перенос охватывает ситуации, когда загрязнитель переносится на промежуточную установку, на которой затем осуществляется его удаление, в то время как непосредственное удаление отходов в окружающую среду на объекте считается выбросом.
And then call your mother to see if you can be reabsorbed back into her doughy body or so help me God, I will take that tear, I will freeze it, and I will stab you in the eye with it, you waste of a soul-shaped hole forgotten by God. А затем позвони матери, узнай можно ли и тебя впитать обратно в ее рыхлое тельце, иначе помилуй меня Бог, я возьму эту слезу, заморожу и ударю тебя ей в глаз, напрасная трата забытой Богом дыры в форме души.
The authority or body should collaborate with other authorities, competent for public health, land-use planning, soils'management, waste management, etc. Такой руководящий орган или учреждение должны сотрудничать с другими органами, занимающимися вопросами здравоохранения, планирования, землепользования, рационального использования почв, удаления отходов и т.д.
In order to act as an importer, a recognized trader, dealer, broker or corporate body must be under the jurisdiction of the country of import and possess or have some other form of legal control over the waste at the moment the shipment arrives in the country of import. Для того чтобы обладать дееспособностью в качестве импортера, признанный в этом качестве торговец, дилер, брокер или корпоративный субъект должен подпадать под юрисдикцию страны импорта и обладать или располагать какой-либо иной формой юридического контроля над отходами в момент прибытия партии отходов в страну импорта.
A large body of indicators to choose from has been developed by the EEA, EC, Eurostat, OECD, the United Nations and Member States, as well as the data and statistics collected with regard to waste and material flows. Выбирать приходилось из большого количества показателей, разработанных ЕАОС, ЕК, Евростатом, ОЭСР, Организацией Объединенных Наций и государствами-членами, а также из данных и статистической информации, собираемых в отношении потоков отходов и материалов.
Regulatory body: An authority or a system of authorities designated by the government of a State as having legal authority for conducting the regulatory process, including issuing authorizations, and thereby regulating nuclear, radiation, radioactive waste and transport safety. Регулирующий орган: Орган или система органов, назначенные правительством с предоставлением юридических полномочий для осуществления нормативного контроля, включая выдачу официальных разрешений, и для регулирования таким образом ядерной и радиационной безопасности, а также безопасности обращения с радиоактивными отходами и их перевозки.
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) took note of the information contained in the technical paper prepared by the secretariat on “Issues arising from the implementation of potential project activities under the clean development mechanism: the case of incineration of HFC-23 waste streams from HCFC-22 production”. Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) принял к сведению информацию, содержащуюся в подготовленном секретариатом техническом документе " Issues arising from the implementation of potential project activities under the clean development mechanism: the case of incineration of HFC-23 waste streams from HCFC-22 production ".
It's almost a waste of a body bag. В мешок и класть почти нечего.
The need for capacity-building, improved port waste reception facilities and effective implementation of oil spill contingency plans and compensation claims were highlighted by the Forum on Marine Pollution related multilateral environmental agreements organized by the Coordinating Body on the Seas of East Asia in June 2008. На Форуме по многосторонним природоохранным соглашениям, касающимся проблемы загрязнения моря, который был организован Координационным органом по морям Восточной Азии в июне 2008 года, была подчеркнута необходимость наращивания потенциала, совершенствования портовых сооружений для приема отходов и эффективного осуществления аварийных планов на случай разливов нефти и рассмотрения компенсационных претензий.
Tom was the first one who explored Mary's body. Том был первым, кто исследовал тело Мэри.
I can't afford to waste a single yen. Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
Buy cheap and waste your money. Скупой платит дважды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!