Примеры употребления "body seismic wave" в английском

<>
This body has undoubtedly played a crucial role in significantly reducing the wave of serious violations of Council resolutions that impose sanctions against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA)-armed wing. Этот орган, безусловно, сыграл важнейшую роль в значительном уменьшении интенсивности серьезных нарушений резолюций Совета, устанавливающих санкции в отношении вооруженного крыла Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА).
Such reform — which would make the Security Council a more representative, transparent and efficient body — has been rightly seen as a key element of overall United Nations reform; a wave of hope in that regard was generated in the course of the preparations for this year's United Nations summit. Такая реформа, которая должна сделать Совет Безопасности более представительным, транспарентным и эффективным органом, совершенно правильно рассматривается как ключевой элемент общих усилий по реформированию Организации Объединенных Наций, и в этой связи подготовка к Саммиту Организации Объединенных Наций этого года породила новые надежды.
On the protection of minorities, Forum-Asia indicated that the Coordinating Body to Monitor Beliefs within Society has become a serious threat to the protection of religious minority rights including Ahmadiyah, as it has been accompanied by a wave of violent acts by religious extremist groups who have increased attacks against religious minorities and supporters of religious pluralism over the last eight months. Что касается защиты меньшинств, то " Форум Азии " сообщил, что Координационный орган по мониторингу положения в области права на свободу убеждений в обществе стал серьезным препятствием для защиты прав религиозных меньшинств, включая секту ахмадия, поскольку его деятельность сопровождалась волной актов насилия со стороны групп религиозных экстремистов, которые за последние восемь месяцев активизировали свои нападения на представителей религиозных меньшинств и сторонников религиозного плюрализма.
Tom was the first one who explored Mary's body. Том был первым, кто исследовал тело Мэри.
Most disturbingly, it is an area of high seismic activity. Что самое важное, этот район характеризуется высокой сейсмической активностью.
A sudden wave of sickness overpowered him. Внезапная волна тошноты накатила на него.
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
Whether Muslim countries accept the Islamic State as a legitimate partner, or whether Turkey takes advantage of the situation once again to spread its power to the East, the entire status of the West, and of America as its moral and political representative, will suffer a seismic blow. Если мусульманские страны начнут считать Исламское государство легитимным партнером или Турция, воспользовавшись ситуацией, снова распространит свою власть на восток, серьезно пострадают статус всего Запада в целом и Америки, как его морального и политического представителя.
We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight. Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
Build up your body while young. Занимайтесь строительством своего тела, пока молоды.
Positive watersheds - opportunities to engineer seismic shifts in international or regional political affairs through nation-building, or to use economic and military assistance to prevent plausible negative watersheds - demand an equal level of commitment. "Позитивные водоразделы" (возможности создания сейсмических изменений в международной и региональной политике посредством построения новых государств или использования экономической и военной помощи для предотвращения вероятных негативных водоразделов) требуют усилий аналогичного уровня.
He was also found guilty of a number of other terrorism-related charges, including a wave of bombings of churches across Indonesia on Christmas Eve in 2000. Он также был признан виновным по ряду других связанных с терроризмом обвинений, в том числе в волне взрывов церквей по всей Индонезии в канун Рождества в 2000 году.
Do you feel pain in any other part of your body? Где-нибудь ещё чувствуете боль?
Worse yet, even this triple disaster often did not fit the definition of the seismic event defined by the bond indentures. Хуже того, даже такая - тройная - катастрофа не подошла ко многим определениям сейсмических явлений, установленным облигационными соглашениями.
Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service. Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
The world, fixated on China's rise, was slow to pay attention to this seismic shift in the politics of the globe's second largest economy. Все внимание мира было приковано к возвышению Китая, поэтому мало кто обратил внимание на такое сейсмическое изменение в политике второй по величине экономики земного шара.
Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales. Без поддержки единственного другого производителя крупных современных самолетов, как говорят эксперты, ее призыв к новому отраслевому стандарту вряд ли "взлетит", но может отвлечь внимание от волны продаж модели 777X.
A man's body dies, but his soul is immortal. Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна.
Indeed, the International Energy Agency estimates that the additional precautions needed to ensure shale-gas wells' environmental safety - including careful attention to seismic conditions, properly sealed shafts, and appropriate waste-water management - add only about 7% to the cost. Фактически, по оценкам Международного энергетического агентства (МЭА) дополнительные предупредительные меры, необходимые для обеспечения экологической безопасности скважин сланцевого газа, в том числе тщательный учет сейсмических условий, обеспечение герметичности шахт, а также надлежащее удаление и очистка сточных вод, добавляют к стоимости всего приблизительно 7%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!