Примеры употребления "blurred photograph" в английском

<>
Distant things look blurred. Объекты в дали выглядят размытыми.
Glue the photograph to your application form. Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.
But everything is blurred in clowns, tragedy is removed. Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается.
This photograph reminds me of my childhood. Эта фотография напоминает мне о детстве.
As long as Western leaders see Ukraine as a bulwark against Russia, he can act domestically as any other old-school Ukrainian politician, for whom the borders between power, money and brutal force are blurred. Пока западные лидеры видят в Украине оплот сопротивления России, он может вести себя внутри страны точно так же, как и все прочие украинские политики старой школы, для которых не существовало границ между властью, деньгами и жестокой силой.
Show your photograph. Покажите вашу фотографию.
Yet, between faux youth groups that are really part of the United Russia apparatus to the thousands of people protesting against Putin over the last two weeks, this is one man whose image of himself just got blurred. Тем не менее, среди фальшивых молодежных групп, входящих на самом деле в состав аппарата «Единой России», и тысяч людей, вышедших протестовать против Путина в последние две недели, он является человеком, чей образ только что смазался.
That's my younger sister's photograph. Это фотография моей младшей сестры.
As much as any geopolitical confrontation between Vladimir Putin and his Eurasianist vision of Russia, on the one hand, and the West with its liberal values on the other, the conflict has from the beginning had characteristics of being a holy war, and the lines between ecclesiological/religious and political differences have become increasingly blurred. Подобно геополитической конфронтации между Владимиром Путиным с его евразийскими взглядами на Россию с одной стороны, и Западом с его либеральными ценностями с другой, данный конфликт с самого начала обладает характеристиками священной войны, и линии между доктринально-религиозными и политическими различиями в нем все больше стираются.
He took a photograph of the family. Он сделал фотографию семьи.
And now that Vladimir Putin has announced the withdrawal of some of Russia’s military forces from Syria, Ukraine, where the lines between ecclesiological/theological and political differences have been blurred from the beginning, is likely to come back onto the front burner. Теперь, когда Владимир Путин объявил о частичном выводе российских войск из Сирии, Украина, где границы между экклезиологическими/теологическими и политическими различиями были размыты с самого начала, может снова выйти на первый план.
A photographer took a photograph of my house. Фотограф сделал снимок моего дома.
But, in this scenario, the distinction between China as convenient and beneficial goad and China as enemy becomes easily blurred. Но при таком сценарии разница между Китаем как удобным и весьма выгодным стимулом-возбудителем и Китаем как врагом легко размывается.
They laughed at the photograph of my boyhood. Они смеялись над фотографией моего парня.
It doesn't have to be detailed, even blurred out images of Pinterest's pinboard encourages more people to log into Pinterest. Изображение необязательно должно быть детальным; даже нечеткие изображения панелей Pinterest стимулируют людей входить на сайт.
We can lift curses by a photograph. Снимаем порчу по фотографии.
Images that are pixellated or blurred Мозаичные или размытые изображения
"You just grab a smoke and put it away," said Victor El Hage as he purchased a pack with a photograph of a mouth tumour. "Просто выхватываешь сигарету и прячешь пачку в карман", - поясняет Виктор Эль Хейг, покупающий сигареты с фотографией опухоли ротовой полости на пачке.
Move the blurred box to a different place: Click and drag within the box. Перетащить окно размытия в другое место. Нажмите на окно и перетащите его на другой объект.
The photograph published by the European Southern Observatory shows the Trifid Nebula in the Sagittarius constellation, several thousand light years away. Опубликованный европейской Южной обсерваторией снимок показывает удаленную на несколько тысяч световых лет туманность Трифид в созвездии Стрельца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!