Примеры употребления "blows" в английском с переводом "удар"

<>
No kicking, butting, low blows. Никаких ударов ногами и нарушений.
Vocational training can soften these blows. Профессиональное обучение может смягчить эти удары.
What, are we trading low blows here? Это мы так обмениваемся ударами ниже пояса?
No low blows, watch your heads, no butting. Никаких ударов ниже пояса и головой.
I answered his blows with several of my own. Я ответили на его удары несколькими своими.
A couple blows to the head could cause hypothalamic lesions. Пару ударов по голове могли стать причиной повреждения гипоталамуса.
And the bystanders are absorbing some of the hardest blows. И свидетели поглощают некоторые самые тяжелые удары.
Several blows to the head and legs, a lot of blood loss. Несколько ударов по голове и ногам, большая потеря крови.
But it is the poorest nations that feel these blows most sharply. Но бедные страны ощущают эти удары острее других.
So what policies should be implemented in response to these economic blows? Так какими стратегиями необходимо отреагировать на эти экономические удары?
Original italian poster of the "400 blows" And a montblanc fountain pen. Hall, оригинальный итальянский постер "400 ударов" и авторучку Монблан.
It comes after a series of recent blows to that regime, including: Это случилось после серии серьезных ударов, нанесенных по этому режиму.
Euro-centrism and Western hubris have been dealt severe blows in recent years. евроцентризму и высокомерию Запада в последние годы были нанесены сильные удары.
The typical business cycle has a natural cushioning mechanism that wards off unexpected blows. Типичный бизнес-цикл имеет естественный амортизационный механизм, который отражает неожиданные удары.
Over the past few months, the Tigers have suffered a series of devastating blows. В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов.
This girl died from blunt trauma, most likely blows to the head and face. Эта девушка погибла от удара тупым предметом, видимо, по лицу и голове.
Plane giants often trade blows on technical matters through advertising in the trade press. Гиганты самолетостроения часто обмениваются ударами по техническим вопросам с помощью рекламы в профессиональной прессе.
Make no mistake: Euro-centrism and Western hubris have been dealt severe blows in recent years. Не сомневайтесь: евроцентризму и высокомерию Запада в последние годы были нанесены сильные удары.
But that seems unlikely when banks and investors seem punch-drunk, barely reacting to regulators’ blows. Кажется, что это маловероятно, поскольку банки и инвесторы пребывают в состоянии шока, едва реагируя на удары регулятора.
My mother would fly into fits of rage, and my sister would take the blows for me. Мать приходила в ярость, но все удары принимала на себя сестра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!