Примеры употребления "blood clots" в английском

<>
Increased platelet count can cause blood clots. Повышенный уровень тромбоцитов может вызвать тромбы.
Okay, if Foreman used to be right about it being blood clots, and we take the surgery route, then we'll probably kill the guy. Хорошо, если Форман был прав и это действительно были сгустки крови, а мы возьмём курс на операцию, тогда мы, возможно, убьём парня.
Randomized trials ultimately showed no benefit, and a clear increase in breast cancer and vascular blood clots. Рандомизированные испытания в конечном счете не подтвердили, что от нее есть какая-то польза, и показали явный рост в развитии рака молочной железы и формировании кровяных сгустков в сосудах.
Multiple blood clots would tie together bowel ischemia, lungs, and the liver. Множественные тромбы могут объяснить ишемию кишечника, поражения лёгких и печени.
I'm positive the post-mortem is gonna show plaque and blood clots and blackening of the coronary muscle, which is what happens when you have a massive AMI. Я уверен, что вскрытие покажет бляшки, сгустки крови и потемнение сердечной мышцы, как это и бывает, когда у вас обширный инфаркт миокарда.
Intact, taking into account the presentation Free from visible blood clots, or bone dust Free from any visible foreign matter (e.g. dirt, wood, plastic, metal particles). неповрежденными, с учетом товарного вида; без видимых кровяных сгустков или остатков костной ткани; без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины, пластика, металла); без неприятного запаха и привкуса;
For warfarin, a widely prescribed drug used to prevent blood clots, genotyping can guide the right dose and hasten the time it takes to get to steady state. Для варфарина, широко применяемого для предотвращения образования тромбов, определение генотипа может привести к правильному дозированию и сокращению времени, необходимого для достижения стабильного состояния.
Small-scale laser separation facilities could aid in the creation of valuable radioisotopes used in medical sciences for everything from diagnosing blood clots to treating certain types of cancer. Небольшие мощности для разделения изотопов путем лазерного возбуждения способны помочь в создании радиоактивных изотопов для медицины, которые можно использовать в самых разных целях — от диагностирования тромбов до лечения некоторых видов рака.
Long-distance athletes such as cyclers may take erythropoietin to increase red blood cell production, which carry oxygen and can increase endurance, but may have to deal with blood clots, stroke and heart attacks. Спортсмены, работающие на больших дистанциях, такие как велосипедисты, могут принимать эритропоэтин, чтобы увеличить концентрации красных кровяных телец, которые переносят кислород и, таким образом, повышают выносливость, но им, вероятнее всего, придется столкнуться с тромбами, инсультами и инфарктами.
There's no blood clot, and no laceration of the brain. Нет никаких тромбов, и никаких разрывов мозга.
Sometimes, after cardiac surgery, a blood clot can develop in the heart. Иногда, после операции на сердце, на сердце может осесть сгусток крови.
A blood clot could break free And find its way to his lungs or heart, Snuff him out like a candle. Какой-нибудь кровяной сгусток попадет ему в легкие или в сердце, и он погаснет, как свечка.
Don't know, Kev, but a fat embolism is a lot less serious than a blood clot, so. Не знаю, Кевин, но не так страшна жировая эмболия, как образование тромбов.
Economy class is a killer that counts the blood clot as a friend. Эконом класс - убийца для которого сгусток крови словно друг.
I'm fairly certain I have a blood clot, because somebody wouldn't stop at Scranton to let me stretch my legs. Уверен, что у меня появился тромб, потому что кое-кто не остановился в Скрантоне и не дал мне размять ноги.
The Mayo Clinic said doctors diagnosed a tumor called a glioblastoma after surgery to remove a blood clot above McCain’s left eye last week. По информации из Клиники Майо (Mayo Clinic), врачи обнаружили у него опухоль под названием глиобластома (glioblastoma), а произошло это на прошлой неделе после операции по удалению сгустка крови на его левым глазом.
A blood clot over the eye tends to indicate the tumor was in the brain’s frontal lobe, which controls cognition among other things, he said. Сгусток крови над глазом может свидетельствовать о том, что опухоль находится в передней лобной доле мозга, которая контролирует, среди прочего, когнитивную функцию, сказал он.
Leaders had intended to vote on a bill this week but postponed their plans late Saturday after McCain said he would be out recovering from the surgery to remove the blood clot. Лидеры этой партии намеревались провести голосование по этому законопроекту, однако вечером в субботу они вынуждены были его отложить, когда они узнали о том, что Маккейн будет восстанавливаться после операции по удалению сгустка крови.
Smoking cigarettes and taking birth control pills is what landed you in here with blood clots. Курение и контрацептивы - причины свертываемости крови.
She was resuscitated, stabilized, whisked over to a CAT scan suite right next to the emergency room, because they were concerned about blood clots in the lung. Ей провели реанимационные мероприятия, стабилизировали, направили на компьютерную томографию в соседнюю комнату, чтобы исключить тромбоз сосудов лёгких.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!