Примеры употребления "bloc's" в английском с переводом "блок"

<>
Переводы: все291 блок291
They recoiled at the Soviet bloc's disintegration. Они не пожелали иметь ничего общего с развалом советского блока.
Yemen would instantly become the bloc's most populous country. Йемен тотчас станет самой густонаселенной страной блока.
Meanwhile, in the bloc's second-largest economy, France, the PMI fell to 46.9. Тем временем, во второй по величине экономике блока, Франции, PMI упал до 46,9.
It was the collapse of the Soviet bloc's planned economies that spurred both free-market hubris and the realization that institutions matter. Именно распад плановой экономики стран Советского блока послужил стимулом для высокомерия рыночной экономики и дал толчок к пониманию значения институтов.
But if you watched the Eastern Bloc's disintegration from the ground, you would know that the process was far longer and more complex than most people realize. Но если бы Вы следили за распадом Восточного блока с самого начала, Вы бы знали, что данный процесс был гораздо более продолжительным и более сложным, чем предполагали большинство людей.
Also, as part of the summit, the bloc's foreign defence ministers met in advance to approve the 2013 Action Plan, which seeks to strengthen dialogue and consensus on defence in the region. Также в рамках саммита министры обороны блока предварительно встретились для утверждения Плана действий на 2013 год, который направлен на укрепление диалога и единодушия по вопросу защиты региона.
Is there negative bloc voting? Бывают ли внутри блоков случаи негативного голосования?
Several new political blocs appeared. Появилось несколько новых политических блоков.
First is Oleksander Moroz's left-wing bloc. Первая из них - это блок левых сил, возглавляемый Олександром Морозом.
It is a fight between two regional "blocs." Это - борьба между двумя региональными "блоками".
Firstly, Wednesday’s CPI data for the currency bloc. Во-первых, данные CPI по валютному блоку в среду.
This could be thought of as an unconventional bloc. Это можно считать довольно необычным блоком.
So what are the problems for the currency bloc? Итак, каковы проблемы для валютного блока?
Within both blocs, smaller powers clustered around the superpower. В обоих блоках меньшие страны группировались вокруг сверхдержавы.
The third political force is the bloc which I lead. Третья политическая партия - это блок, который возглавляю я.
Peru has the pro tempore presidency of the regional bloc. Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
Or the 89 charges of violations filed by just one bloc? Или же 89 фактов нарушений, зарегистрированных только одним блоком?
Do we need to be part of a bloc to win? Нужно ли быть частью блока, чтобы победить?
One bloc represents the old troika of liberalization, globalization, and financialization. Один блок представляет старую «тройку» идей – либерализация, глобализация и финансиализация.
The clash between these two blocs is both real and misleading. Столкновение между этими двумя блоками является одновременно и реальным, и мнимым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!