Примеры употребления "blinked" в английском

<>
Literally, I blinked, and the burrito was gone. Фактически, я моргнул, а буррито уже нет.
You noticed he was a mama's boy because of the way he blinked his left eye. Ты заметил, что он маменькин сынок, ведь он так странно прищуривает левый глаз.
Then she started making fart noises every time I blinked. Потом она стала издавать пукающие звуки каждый раз, когда я моргала.
I've stared in the face of killers, never once blinked. Я смотрел в лицо убийцы, ни разу не моргнув.
"We were eyeball to eyeball, and I think the other fellow just blinked." "Мы смотрели друг другу в глаза, и я думаю, что они просто моргнули".
But on that occasion, the opposition blinked first, and the protests fizzled out with the start of the World Cup. Но в тот раз оппозиция «моргнула» первой; протесты пошли на спад, как только начался чемпионат мира по футболу.
Rather than bickering about who has the stronger case, it would be better if all sides compromised - if everyone blinked simultaneously. Было бы неплохо, если бы вместо споров о том, кто прав больше, все стороны пошли бы на компромисс - если бы все моргнули одновременно.
As then US Secretary of State Dean Rusk put it: “We were eyeball to eyeball, and I think the other fellow just blinked.” Как позже выразился государственный секретарь США Дин Раск: «Мы смотрели друг другу в глаза, и я думаю, что они просто моргнули».
Many analysts argued that Russia miscalculated its decision on Ukraine, was scared of sanctions and, as columnist of the New York Times Thomas Friedman put it, “Putin blinked”. Многие эксперты утверждали, что Россия допустила просчет в своих решениях по Украине, испугалась санкций и, как заявил обозреватель New York Times Томас Фридман (Thomas Friedman), «Путин моргнул первым».
A second optimistic appraisal came from New York Times columnist Tom Friedman, who announced on May 27 that Vladimir Putin had "blinked" and proclaimed that the Russian leader "got pretty much everything wrong." Вторую оптимистическую оценку дал обозреватель New York Times Том Фридман (Tom Friedman), объявивший 27 мая, что Владимир Путин «моргнул», и что российский лидер «очень многое понимает неправильно».
Blink, cough, raise your hand. Моргни, откашляйся, подними руку.
Wait for them to stop blinking. Подождите, пока они перестанут мигать.
I can absolutely blink, too. Я точно могу и поморгать.
I tell a lie, I blink. Я всегда моргаю, когда нервничаю.
Blinking auburn diamond, which you ignored. Мигающего желтого ромба, и проигнорировала его.
Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете.
Every time you blink it will switch. При каждом моргании направление переключается.
And he wasn't going to blink. Он смотрел, не мигая.
So it blinks one second after you do. То есть он моргает через секунду после того, как моргнули вы.
But this is blinking all the time. Он постоянно мигает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!