Примеры употребления "blew" в английском

<>
I blew up the birdhouse! Я взорвал скворечник!
The wind blew very strong. Ветер дул яростно.
And I told them that I blew out that candle, but they're not taking me seriously. Я пыталась им объяснить, что точно задувала ту свечку, но они и слушать меня не хотят.
There was a cold spot, and then the wind blew a door shut. Там было одно холодное место, а когда подул ветер, то дверь захлопнулась.
There was a very powerful air conditioner, which blew straight down, it was set on maximum cold, and a guy was made to sit in a chair, and had water poured on his head until he literally turned blue. Там был очень мощный кондиционер, обдув которого был направлен прямо вниз, он был установлен на максимум холода, и одного парня посадили на стул и лили ему на голову воду до тех пор, пока он буквально не посинел.
You blew up a birdhouse? Ты взорвал скворечник?
The northern wind blew all day. Северный ветер дул целый день.
So, when Elias blew the candle out, he expected Andre to slip out in the darkness and just ring the bell, to make it look like Mama Beth was telling the room she was happy to move on to the other side. Итак, когда Элиас задул свечу, он ждал, что Андре скроется в темноте и позвонит в колокольчик, чтобы выглядело, будто Мама Бет сообщала собранию, что готова перейти в иной мир.
But there are technologies that are really aimed at giving these "images in the air" a sense of tangibility, for example, the interference of several targeted ultrasound rays in a specific point where the finger is located gives a sensation, but very weak right now, as if someone blew on your fingertip. Но есть и технологии, которые действительно направлены на придание вот этим "картинкам в воздухе" осязаемости - например, интерференция нескольких направленных ультразвуковых лучей в определенной точке, где находится палец, дает ощущение, но пока оно очень слабое - как будто вам подули на подушечки.
Tom blew up the bridge. Том взорвал мост.
The wind blew too hard for them to play in the park. Ветер дул слишком сильно для них, чтобы играть в парке.
And this blew his mind. И это просто взорвало его разум.
I mean, when the wind blew, we couldn't control the damn things. Я хочу сказать, когда дул ветер, мы не могли контролировать эти проклятые штуки.
He blew himself up, killing six. Он взорвал себя, убив при этом 6 человек.
I could not get this thing to work no matter how often or how hard I blew into it. Мне никак не удавалось заставить её заиграть, хотя я очень усердно дул в неё.
Damn it, Jeffrey, you blew the amp. Черт, Джефри, ты взорвал усилитель.
Too bad they didn't teach you about DNA, because you left yours all over the tube there when you blew in it. Очень жаль, что вам не рассказывали о ДНК, потому что вы оставили свою на всей поверхности трубки, когда в неё дули.
I definitely blew that up about an hour ago. Я определенно взорвал это место около часа назад.
One 16-year-old soldier remembered that “it rained, hailed, snowed and froze, and at the same time blew a perfect hurricane,” although historian David McCullough observed that the wind was a blessing: It covered the noise of the crossing and allowed Washington’s army to carry out a victorious attack on the village of Trenton. Один 16-летний солдат вспоминал, что «шел дождь, град, снег, было очень холодно, и в то же время дул сильнейший ветер». Между тем, историк Дэвид Маккаллоу (David McCullough) отметил, что ветер стал благословением: он скрыл шум, который солдаты создавали во время переправы, и позволил армии Вашингтона провести победную атаку на Трентон.
The world believes Zoe Graystone blew up the Maglev train. Мир уверен, что Зои Грейстоун взорвала поезд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!